Ğunu Çeviri Portekizce
294 parallel translation
- Neyi? İyi oldığunu biliyorsun.
Sabes se ela está bem?
KIZLARIN DAİRESİNDE DOĞUM GÜNÜ PARTİSİ.
A festa de aniversário no departamento das garotas.
MAVİ SAKAL İÇİN KARAR GÜNÜ
VEREDICTO DE BARBA-AZUL ESPERADO HOJE
AZİZ PATRICK GÜNÜ AKŞAM YEMEĞİ ve DANS
DIA DE SÃO PATRÍCIO Associação dos Homens de Tipperary
ADAM VEYA KADIN? CUMA GÜNÜ BAŞLIYOR
"Homem ou mulher?"
ALACAKARANLIK KUŞAĞI BAY DENTON'IN HESAP GÜNÜ
Além da Imaginação "Mr Denton On Doomsday" Blog atualizado semanalmente com novo episódio.
DARWİN İÇİN HÜKÜM GÜNÜ
JUÍZO FINAL PARA DARWIN
VIP GÜNÜ YAKLAŞIYOR
D dia Vip está a chegar.
GENERAL MARCKS DOĞUM GÜNÜ 6 HAZİRAN, 1944 ST.
General Marcks - Aniversário 6 Junho 1944 - St.
ÇIKARMA GÜNÜ!
DIA D!
SALILARI YEŞİL SOYLENT GÜNÜ
TERÇA-FEIRA É DIA DE SOYLENT VERDE
25 NİSAN 1945 - KURTULUŞ GÜNÜ
25 DE ABRIL DE 1945 O DIA DA LIBERTAÇÃO
HAREKÂT GÜNÜ.
DIA D PRAIA DE OMAHA
KAPANlŞ GÜNÜ
DIA DO ENCERRAMENTO
ATLET : "PAZAR GÜNÜ KOŞMAYACAĞIM."
ATLETA : "NÄO CORRO NO DOMINGO!"
JEAN TATLOCK 5 OCAK1945 ÇARŞAMBA GÜNÜ İNTİHAR ETTİ.
"JEAN TATLOCK SUICIDOU-SE A 5 DE JANEIRO DE 1945."
SON OKUL GÜNÜ 28 Mayıs 1976, Saat 13.05
"Último Dia de Aulas 28 de Maio de 1976 - 13 : 05."
MAKET GÜNÜ
Dia dos Diagramas
Eggnog'gunu servis ediyorum.
Vou servir o seu eggnog.
"CLOSE-UP" IN İLK GÜNÜ
NOITE DE ESTRÉIA DE CLOSE-UP
"DÜNYANIN EN ŞANSLI KADININDAN DOĞUM GÜNÜ İÇİN SEVGİLİ KOCASINA."
"Para o meu amado marido da mulher com mais sorte do mundo."
LOLİTA 1950'de NOEL GÜNÜ ÇOCUK DOĞURURKEN ÖLDÜ.
Lolita morreu de parto no Dia de Natal, em 1950.
MÜTTEFİK BİRLİKLERİN HAREKÂT GÜNÜ
DIA D PARA AS TROPAS ALIADAS
- ONUR GÜNÜ -
Sete de Nove, você me disse que não tentaria mais contactar os Borgs.
Ama istersen pazar gunu
mas se-se você quiser, algumas vezes, Mãe, ela, uh... ela gosta de... No Domingo de manhã...
Cuma gunu o testi anfide yapacagiz?
nós teremos o teste sobre anfíbios e répteis na próxima sexta?
Cumartesi gunu gostereceksin ona erkek oldugunu.
Bem, você vai mostrar para ele que você é um homem no Sábado.
Bu gunu cok uzun zamandan beri hayal ediyordum Bobby.
Bobby, eu já temia este dia à muito tempo.
KIYAMET GÜNÜ
ARMAGEDDON
FIRLATMA GÜNÜ : ATEŞLEMEYE 12 SAAT
DIA DO LANÇAMENTO :
İYİ DOĞUM GÜNÜ ŞEF TRAVIS
FELIZ ANIVERÁRIO CHEFE
HONG KONG, İNGİLİZ HAKİMİYETİNİN SON GÜNÜ Beni affedin, Konsolos Han... fakat inanıyorum ki sizin gibi büyük bir insanın yokluğu bizi üzecek.
HONG KONG, último dia do domínio britânico. Perdoe-me, Cônsul, mas é-nos duro perder homens da sua estatura moral.
FOX VE OĞULLARI KİTAPEVİNDE M. MARGULIES'İN İMZA GÜNÜ
MIRANDA MARGULIE : AUTÓGRAFOS NA FOX FILHOS
- ŞÜKRAN GÜNÜ - Aldın mı?
Que estás a fazer?
- Sen saat 12'de gunu bitiren birine benzemiyorsun.
Parece no máximo doze.
GÖREV GÜNÜ 173
DIA 173 DA MISSÃO
Bakın, bu sabun karışımıyla... KlŞ GÜNÜ jöleyi birbirine katarsak yanıcı bir madde elde ederiz.
A mistura de solução de limpeza é altamente combustível.
Gunu nerde gecirdin?
Onde estiveste?
Tum gunu sizinle harcayamam!
O que é isto? Eu não tenho o dia inteiro!
AÇIK HAVA AKTİVİTE GÜNÜ. Bu, o salakların kafalarından kaynar su dökecek.
Isso vai deixar aqueles tipos em maus lençóis.
MEZUNLAR GÜNÜ KRALİÇESİ
RAINHA DAS EX-ALUNAS
Duk kraliyetin tum bu ihtisami ve tüm görkemiyle Gorkemi icinde sali gunu geliyor. Sali!
O duque chegará em toda a sua pomposidade e esplendor real na terça-feira.
Tum gunu almisti.
Demorou o dia todo.
ÇEKİMİN ŞON GÜNÜ.
ÚLTIMO DIA DE FILMAGEM
NEWPORT SOSYAL TESİSLERİ ŞARAP TATMA GÜNÜ
PROVA DE VINHOS
BU AYNI 13 GÜNÜ UNUTMUYORUM TİFFANY DEN
Gostava de esquecer aqueles treze dias. - Mandou fazê-Ios na Tiffany's. - E ofereceu um á Jackie.
BİZE BU GÜNÜ....
- Nos dai hoje... - Nos dai hoje... Perdoai as nossas ofensas...
Bu hayatimin en uzun gunu.
Este vai ser o dia mais longo da minha vida.
DANS GÜNÜ
O DIA DO BAILE...
SMALLVILLE LİSESİ. KARİYER GÜNÜ.
LICEU DE SMALLVILLE DIA DA CARREIRA
ŞİİR OKUMA PERŞEMBE GÜNÜ.
LEITURA DE POESIAS 5as. FEIRAS