Şalla Çeviri Portekizce
1,930 parallel translation
Ellerini havaya kaldır ve umurunda değilmiş gibi salla!
Levantem as mãos e acenem, como se nada mais importa-se!
Şeyk şeyk şeyk, Senora Salla bedeni
Mexe, mexe, mexe o corpo Tens de o abanar
Şeyk şeyk şeyk, Senora Her zaman salla
Mexe, mexe, mexe, Señora O corpo sem parar
Salla bedeni
Tens de o abanar
Salla, evlat!
Abana a barbatana, miúda!
Her zaman salla
Sempre sem parar
Salla ve ıskala.
Batedor, batedor, bate.
Salla o parayı!
Mexe esse dinheiro.
'Anneye el salla.
Faz adeus à mamã.
Kucağına alıp biraz salla.
Pegar nele ao colo e embalá-lo um pouco.
- Ve el salla.
- E tchau.
- Ve el salla.
- E saudar.
- Saçını savur ve el salla, hep işe yarar. - Saçını savur ve el salla, hep işe yarar.
Meia volta e tchau resulta sempre.
- Saçını savur ve el salla.
Está-se tão bem
- Saçını savur ve el salla.
Meia volta, meia volta e tchau.
Haydi, salla, salla, salla!
Vamos, abanar, abanar!
Salla bakalım.
Abane.
# Bebeğim çık sahneye Gel ve salla benimle # Yükseklerdeyiz ve inmiyoruz #
Querida, deita-te no chão e anda abanar-te comigo tão alto que já não vamos descer nós não vamos descer, querida, deita-te no chão
- Çık sahneye # - Gel ve salla benimle
Vem abanar-te comigo Apenas abana tão alto que já não vamos descer
# Salla # İnmiyoruz
Apenas abaixem-se nós não vamos descer
Salla gitsin.
Mas pensei, que se lixe.
Salla bakalım...
Quando se está em Roma...
Tamam telefon görüşmesini iptal et, toplantıyı da yarına ertele avukatı da salla gitsin.
Cancela a chamada, adia a reunião para amanhã e o advogado que espere.
Salla, hadi salla. - Ne yapıyorsunuz?
O que estás a fazer?
Teslim oluyorsan, t-shirtünü havaya salla.
Se te rendes, agita a blusa no ar.
Salla gitsin. - Tek başıma gitmem.
Vai atrás delas.
Eğer anlıyorsan bu çıngırağı "evet" demek için bir defa "hayır" demek için iki defa salla.
Se compreendes, abana o brinquedo uma vez para "sim", duas para "não".
Salla gitsin.
Não importa.
- Salla gitsin.
- Esquece isso.
- Salla şu elini artık, Ve sadece -
- Uma pancada suave.
Hepsini salla.
Que se lixem todos eles.
Salla, hopla, çalkala Kıvır, çoş sonra
Salta, estica, vai à polca Vai do country ao hip-hop
Baştan ayağa salla
Solta tudo da cabeça aos pés
Salla, hopla, çalkala Kıvırın, çoş sonra
Salta, estica, vai à polca Vai do country ao hip-hop
Sola eğil, el çırp üç kez Baştan ayağa salla
Inclina à esquerda, dá três palmas Solta tudo da cabeça aos pés
"Temizle beni", "Salla beni" ve ben de herşeyi yapıyorum yine de ağlayıp duruyor!
"limpa-me", "segura-me", e eu faço tudo e ela chora na mesma!
Salla gitsin.
Esquece.
Duyabiliyorsan başını salla.
Balança a cabeça se me conseguires ouvir.
- Salla.
- Esquece.
Salla!
Bate agora!
Akıllı, kız. El salla.
Menina esperta.
Babana el salla.
Diz adeus. Diz adeus ao papá.
Vlado'yu salla.
Que se lixe o Vlado.
Tamam, salla gitsin.
Tudo bem, esqueça.
Salla gitsin.
- Esqueça.
- Salla, sorun olmaz.
- Vai correr tudo bem.
- Salla gitsin.
Esqueçe.
Salla, abi.
Ignora.
Evet, salla...
Sim, passear...
Hepimizin üzücü hikayeleri var. Salla gitsin.
Todos temos as nossas próprias histórias tristes, por isso... que se lixe.
- Evet, başını da salla.
- E acenos, sim.