000 dolar Çeviri Rusça
4,044 parallel translation
Burada 200,000 dolar var.
Есть двести тысяч.
30,000 dolar nakit bu lanet masada, ve altınla lanet olası gümüş dahil değil.
30,000 долларов наличными на этом чертовом столе, не считая золота и серебра.
Ama bunu yapmak için 300.000 dolarımı havaya atacağını söylemedin.
Да, но ты почему-то не сказал, что ради этого выбросишь мои 300 тысяч долларов.
300,000 Dolar mı? Ne için?
300 штук за что?
200,000 Dolarımı alırım, kimse de beni öldürmez.
- Да ничего страшного. Я получу 200 штук, никто меня не убъёт.
20,000 dolar.
20 штук.
20,000 dolar.
20 тысяч.
Fakat 60,000 dolar da olabilirdi.
Но могло быть и 60.
- Yaklaşık 6,000 dolar.
Около 6,000 $.
6,000 dolarım yoktu.
У меня нет 6 тысяч.
Justin Bieber'ın kahkülü 40,000 dolar.
Чёлка Джастина Бибера - $ 40 000.
300.000 dolar, kuş beyinli.
300 тысяч, олух.
Dewey, 300.000 dolar özürdü zaten.
Дьюи, думаю, 300 тысяч сойдут за извинение.
- 20.000 dolar. - Kimse sana para vermeyecek.
Никто не будет тебе платить.
- 300.000 dolar.
300 штук.
100.000 dolar ve madeni paralar vardı.
Сто тысяч с мелочью.
Rezervasyonda, 150.000 doları hatrı sayılır bir meblağ olarak görecek kişiler var.
В резервации есть люди которые не считают 150 000 большой суммой.
Kamyonetimden 156.000 dolar çaldın.
Ты украл 156 000 $ из моего фургона.
Öğlene kadar bana 156.000 dolar getirirsen gitmesine izin veririm.
Принеси мне к полудню 156 000 $, и она сможет уйти.
1,000 dolar civarında.
- Около 1000 $. - Ох.
Operasyonun en az 10.000 dolar tutacağını söylemeliyim.
Я должен сказать вам, что операция будет стоить, по крайней мере, 10.000 $.
600,000 dolar.
$ 600,000.
Hesabınıza 100,000 dolar aktarılacak, güzellerim.
На ваш счет перечислят $ 100 000, милые мои.
Bayanlar baylar, bu gecenin son Arınma'sı olacağı için açılış ücreti 200.000 dolar.
Дамы и господа, поскольку на сегодня это последние жертвы, цена участия - $ 200 000.
Benim avansım 20.000 dolar.
Мой гонорар - $ 20,000.
Bende 20.000 dolar yok.
У меня нет $ 20,000.
Bana böyle büyük bir iyilik yaptığın için de sana 500,000 dolar vereceğim.
Хорошо. И за то, что ты сделаешь мне столь грандиозное одолжение я тебе заплачу 500,000 долларов.
Faaliyet giderleri için biraz nakde ihtiyacım olacak. 30,000 dolar kadar.
Мне будут нужны наличные на операционные расходы, скажем 30,000 долларов.
30,000 dolar için tartışmayalım şimdi.
Давай не будем спорить из-за 30,000 долларов.
Bir milyon dolar alıyorsun. Üstüne bir de beklenmedik durumlar için 30,000 dolar mı istiyorsun?
Ты получаешь миллион долларов и ты хочешь ещё 30,000 на издержки?
30,000 dolar herkesin payından çıkacak.
30,000 пойдут из всех долей.
10.000 dolar nakit para mı?
Десять тысяч наличными?
Sana 10.000 dolar para verip, çekip gitmene izin vermemi mi istiyorsun.
Хотите, чтобы я дал вам десять тысяч и отпустил?
Hem de 793,000 doların yarısını nakit ödeyerek.
За который они заплатили 793000.. половину наличкой.
Her şeyi birlikte düşünürsek yılda yaklaşık 100,000 dolar kazanmaları lazım.
Особенно учитывая тот факт, что вместе они зарабатывают 100 штук в год
Nakit 100,000 dolar falan vardır.
Возможно... ну, не знаю... там 100000 долларов наличкой.
"Sürpriz!" "Vergi dairesine 27.000 dolar borçlanarak hepinizi zor durumda bıraktım!"
"Сюрприз! Я оставил вас с носом, нагрев налоговую на 27 000 баксов!"
Tüm bunlar için 40.000 dolar.
40 штук отдали.
] [50.000 DOLAR KAZANABİLİRSİNİZ]
[$ 50 000 НАЛИЧНЫМИ - это РЕАЛЬНО]
Aşağı yukarı 1,000 İspanyol doları.
Приблизительно 1000 испанских монет.
100,000'i bırak, 100 Dolar bile bulamazsın. Bence planımıza uyman en iyisi.
С тебя сотни баксов не взять, а уж сотни штук так точно, так что лучше придерживаемся нашего плана.
Cep telefonu ve internet kullanımına senede kişi başına yaklaşık iki bin dolar harcıyoruz.
Каждый из нас в среднем тратит 2 000 долларов в год на мобильный телефон и интернет.
- Yüz bin dolar.
- 100 000.
- Elli bin dolar.
- 50 000.
- Üç bin dolar?
- 3 000.
On bin dolar öneriyorum.
Парирую - 10 000.
İçeride olan 6 bin dolar değerindeki yakıtı istediler.
Им была нужна нефть стоимостью 6 000 долларов.
Tiyatro eğitimi için 80 bin dolar harcadım.
Я потратил $ 80,000 на бакалаврскую степень по театральному искусству.
-... 100 dolara karşılık tedaviye 30 bin dolar harcıyoruz.
На каждые 100 долларов потраченные на исследования, мы тратим около 30 000 долларов на лечение.
Sattım, ama bana istediğimden 30 bin dolar fazlasını verdi.
Продал, но он дал мне на 30,000 больше, чем я готов был принять.
- 30 bin dolar mı?
- 30,000?