Adını unuttum Çeviri Rusça
104 parallel translation
Bir yılanı var. Şimdi adını unuttum, mesleği oymuş.
Он путешествует со змеиным цирком.
Adını unuttum.
Не помню имени.
Adını unuttum.
Я забыл его имя.
- Bir enstitüde. Adını unuttum.
Забыл название.
Adını unuttum şimdi.
Уже не помню названия...
Adını unuttum ama, bir Macar filmiydi, insanlar dans ediyorlardı o sahneyi asla unutmayacağım.
Я забыл название, это был венгерский фильм, люди танцевали... Я никогда не забуду эту картину.
Bu Fred, bu da bunun adını unuttum.
Вот этого - Фред, а того... Я забыла, как его зовут.
Adını unuttum.
Забыл как его зовут!
Affedersin, Resnick söylemişti ama adını unuttum.
Извини, я забыл, как тебя зовут
- Adını unuttum.
- Я забыла, как вас зовут.
Adını unuttum simdi.
Не помню, как он называется.
O insanların önünde ilk ifade verdiğimde, o kadar gergindim ki aleyhine ifade verdiğim adamın adını unuttum.
Когда я первый раз выступал перед этими людьми,... я нервничал так, что забыл имя того парня, против которого давал показания.
Adını unuttum.
— Я забыл имя.
- Adını unuttum.
Простите, уже успел забыть ваше имя. - Кристи.
Adı Brenda soyadını unuttum, ve kendisi üst yönetimden.
Её зовут Бренда... как-то там, и она из центрального офиса.
Bir doktor adını unuttum Atlanta'yı aradı.. bize bunlardan bahsetti.
oh, some g.p. - Забыл имя - he called atlanta and must have beat you to the punch.
Biz diyorduk ki, eğer siz ve eşiniz... Kusura bakmayın, adını unuttum. Bize şampanya...
Мы хотели узнать, может быть вы с женой, простите, я забыла ее имя, хотели бы заглянуть на бокал...
Adını unuttum.
Я забыл его имя. ( фр. )
korkarım adını unuttum bile.
Боюсь, не разобрала, как его зовут.
Adını unuttum...
Я забыл...
Adını unuttum...
Я забыл его имя.
Adını unuttum, bu köşede olması gereken bir şeyden bahsettiler.
Как бишь её... У них есть кусок, которьıй подходит к этому углу.
Üzgünüm ama adını unuttum arkadaş.
Прости, приятель, я забыл твое имя. - Ещё раз, как? - Гурина, сэр.
Dedektif Paxson ve Dedektif adını unuttum.
Детектив Паксон и детектив "забыл Ваше имя".
- Bu esasında çok iyi bir soru çünkü ikinizin de adını unuttum.
Это на самом деле хороший вопрос. Потому что я забыла ваши имена.
Özür dilerim adını unuttum.
Извини, забыл, как тебя зовут.
- Adını unuttum da.
- Я забыл твое имя.
- Adını unuttum.
Я забыла, как тебя зовут.
Bu bana bir filmden bir sahne hatırlattı, adını unuttum şimdi.
Забавно, как в той сцене из того фильма, все время забываю название.
Adını unuttum şimdi.
Забыла, кто это сделал.
Adını unuttum.
Я забыл её имя
Adınızı sormayı unuttum.
- 3абыл ваше имя.
Bağışlayın, adınızı unuttum.
Простите, я забыл ваше имя.
O adı da unuttum, o adın acısını da.
Я имя позабыл ее, отец.
Her şeyi unuttum. Adınızı bile bilmiyorum, Bay Farès.
Я все забыл, даже ваше имя, господин Фарэс.
IKöşe yazım için adını söylemişlerdi ama unuttum.
Мне сказали его имя, но я забыла его.
- Afedersiniz, adınızı unuttum.
Я извиняюсь. В школе мне дали твое имя, но я забыла.
Sormayı unuttum. Adın ne senin ve hesabı neden ödeyemedin?
Да, как тебя зовут, и почему ты не заплатил за обед?
- Adını unuttum.
Я забыл её имя.
Bir proje üzerine birlikte çalışıyorlardı, şey adı neydi unuttum. Onlar çok yakın arkadaştılar.
У них были дела по бумагам этого, как же его... они были очень близки, очень близкие подруги.
- Bana söylediği her şeyi şimdiden unuttum. Kardeşlerinin ve en yakın arkadaşının adını bile.
Я уже забыла все, что он мне сказал - имена его брата, сестры и лучшего друга.
sizin adınızı maalesef unuttum.
Я, к сожалению, забыла ваше имя.
Pardon, adınızı unuttum.
- Извините, как Вас зовут?
Birinin adını söylediler, ama doğum tarihini unuttum.
Я дал им чьё то имя но забыл дату рождения.
Adınızı unuttum
Я забыл ваше имя.
Adının ne olduğunu unuttum.
Я забыл, как она называлась.
- Özür dilerim, adını unuttum. - Yine mi?
Опять?
Yeni oğlan, adını tamamen unuttum.
Новенький, я совсем забыла как тебя зовут.
Tanrım, resmen adını yine unuttum.
О Боже, я снова забыла твое имя.
- Hayır, Hitler adındaki bilim adamını unuttum.
- Нет, забыла ученого по фамилии Гитлер.
Adını sormayı da unuttum.
И имя твоё не спросила.
unuttum 486
unuttum bile 18
adını sen koy 18
adınız nedir 169
adınız 139
adını 53
adınız ne 109
adınız lütfen 31
adını bilmiyorum 52
adınız neydi 55
unuttum bile 18
adını sen koy 18
adınız nedir 169
adınız 139
adını 53
adınız ne 109
adınız lütfen 31
adını bilmiyorum 52
adınız neydi 55