Altı buçuk Çeviri Rusça
127 parallel translation
Altı buçuk.
- В 6 : 30.
Altı buçuk.
В 6 : 30! Очень необычно!
- Altı buçuk.
Шесть? - Шесть с половиной.
Altı buçuk daha beklersen.
Если вы подождете 6,5 минут...
Dört yaşındasın sen. - Altı buçuk...
- Мне шесть с половиной.
Altı buçuk olsan okulda olurdun.
Тогда б ты в школу ходила.
Altı buçuk yaşındayım ben.
- Мне шесть.
- Altı buçuk para üstü.
- Шесть пятьдесят - ваша сдача.
Öklid, AAR'yi altı buçuk olarak tahmin etti.
Евклид предсказывает AAR на 6 с половиной.
Altı buçuk.
Шесть с половиной.
Altı buçuk yıl.
Шесть с половиной.
- Kaçta olsun? Altı? - Altı buçuk gibi olabilirim.
- Может в 6?
Altı buçuk.
Шесть тридцать.
Altı buçuk.
6 с половиной.
- Altı buçuk dakika oldu.
- Прошло шесть с половиной.
- Altı buçuk.
6 с мелочью.
Son altı buçuk yılda yaşadığımız her şeyi özetliyor bence. Dr. David Hager, Gıda ve İlaç Dairesi'nın danışma kurulundaydı.
Доктор Хагер работал в консультационной коллегии при Минздраве, принимавшей решения по вопросам здоровья женщин и сексуального здоровья.
Ve gezegendeki bir gün yaklaşık Altı buçuk dünya gününe eşittir.
День на этой планете соответствует 6,5 дня на Земле.
Yayın kodu altı buçuk yıl öncenin.
Запись сделана больше шести лет назад.
Saat altı buçuk ve Dartford ve Gravesend'i geçtik şimdi Rochester yakınındayız.
Сейчас половина седьмого, и мы проехали через Дартфорд и Грейвзенд, сейчас мы около Рочестера.
Akşam altı buçuk gibi yemeğini yedi.
Она поужинала примерно в полшестого.
Altı buçuk dedi.
Она сказала в полшестого.
Şuna altı buçuk diyelim.
Назовем это шесть с половиной.
- Selam. Harika görünüyorsun. Saat altı buçuk olmuş, gitsek iyi olur.
Детка, ты так прекрасна.
Dükkânda kutusunu altı buçuk dolardan satıyoruz.
Мы их продаём по 3 доллара за штуку.
Saat altı buçuk olmuş, gitsek iyi olur.
Уже пол-седьмого, нам пора идти...
- Altı buçuk.
- Шесть тридцать.
Hayatıma giren en iyi adamı paramparça etmeden önce kendimi ve herkesi kandıracak altı buçuk ayım var.
Шесть с половиной месяцев осталось мне обманывать себя и окружающих, а потом лучший мужчина, который только был в моей жизни, исчезнет, будто его и не было.
Robot takviminin en kutsal altı buçuk haftasından.
Наисвятейшие шесть с половиной недель в календаре роботов.
Bu hoppaların altı buçuk hafta güreşmesi gerekiyor ama bunun içinde sadece dört buçuk haftalık yağ var!
Предполагалось, что эти бабы будут соревноваться шесть с половиной недель, но моторного масла хватит только на четыре с половиной недели!
Altı aylık kira kontratı var. Beş buçuk ayı dolmuş.
Он снял эту квартиру на полгода, осталось еще пару недель.
Sabah altı buçuk.
6 : 30 утра, субъект совершает ежедневные упражнения, прогуливаясь вокруг Деревни.
- Altı bucuk.
- Полседьмого.
- Altı buçuk.
Точно.
Altın madalya için, 12 buçuk tur.
12 с половиной кругов до золотой медали.
Hayır, altı buçuk ton dinamit.
Кораблекрушение?
Uyandığımda bir kaçış mekiğinde yeryüzündeydim, son bir buçuk günümü ise bu mağaradan alt uzayda birine ulaşmak için harcadım.
Я очнулась в шлюпке на поверхности и провела последние полтора дня, сидя в этой пещере и пытаясь вызвать кого-то по подпространственной связи.
- Saat kaç? - Altı bucuk.
- Который час?
Bende daha fazla nükteli ve özlü söz edebilirdim ama beş buçuk saattir arabadayız ve altıma işemek üzereyim, afedersiniz.
Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта,... но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать. Извините.
Altı buçuk?
"Моллюск", да?
On, dokuz, sekiz yedi, altı, beş dört, üç, üç buçuk iki, dört bölü üç.
Деcять, дeвять, вocемь cемь, шecть, пять чeтырe, три, три c полoвиной двa, один и три чeтвeрти.
Peki, altı buçuk yıl sonra yine gel.
Приходи через шесть с половиной лет.
Neden mi üç buçuk dakika suyun altında durabildiğimi söyledim?
Я говорил что могу задерживать под водой дыхание на 3.5 минуты? Я не могу.
Altı yıldır burada yaşıyorum. Ben iki buçuk yıldır buradayım.
А я два с половиной.
- Elli altı buçuk puan.
Мы знали, что так будет. — На пятьдесят шесть с половиной.
Zander Atolü, bir buçuk metre su altında kalacak.
До атолла Зандера будет полтора метра.
- Bir buçuk kilometre buzun altında duruyor.
- До него полтора километра льда.
Hayvanlarınızı içeri alın, fazladan su depolayın ve mümkünse yaklaşık bir buçuk metrelik yer altı sığınaklarında saklanın.
Заберите своих животных, запаститесь водой, и, по возможности, найдите убежище, где можно спрятаться глубоко под землей.
- İki buçuk saat güneşin altında beklemek, kötüydü.
- Да, ужасно, ждать тебя 2,5 часа на жаре.
Saat altı, yedi buçuk ve on birde Simpsonlar'layım.
Ну, оно выходит в 6 : 00, 7 : 30 и 11, и я пытаюсь посмотреть все
Ama orada sadece altı beyaz erkek üç buçuk metrelik bir ip ve onu astıkları biber ağacı vardı.
И там не было ничего, кроме шестерых белых парней, двенадцатифутовой веревки, и перечного дерева на котором его повесили.
altı ay sonra 25
altı saat 24
altı ay mı 24
altı yedi 26
altı tane 16
altı ay önce 37
altı ay 66
altı hafta 22
altı yıl 27
altı gün 16
altı saat 24
altı ay mı 24
altı yedi 26
altı tane 16
altı ay önce 37
altı ay 66
altı hafta 22
altı yıl 27
altı gün 16