Başkan kennedy Çeviri Rusça
94 parallel translation
Sakın kimseye söyleme, ama en büyük hayali... Başkan Kennedy'nin elini sıkmak.
Он мечтает пожать руку президенту Кеннеди.
Şimdi Başkan Kennedy daha iddialı bir uzay programı başlattı.
Теперь Президент Кеннеди начал более амбициозную космическую программу.
Tek bildiğim Başkan Kennedy'nin değişiklik için askerler gönderdiği ve kesinlike onlara gitar dağıtmıyordu.
Всё что я знаю, президент Кеннеди послал войска ради каких-то перемен и они едут без гитар.
Ve teşkilat bu saçmalığı Başkan Kennedy'den alıyor Ve Başkan Kennedy'de bu saçmalığı Birleşik Devletlerdeki herkesden alıyor.
А командованию впаривает Кеннеди а Кеннеди покупается на то, что впаривают ему все Штаты.
Beyaz Saray Basın Sekreteri Malcolm Kilduff Az önce Başkan Kennedy'nin Merkezi Standart Zaman olarak yaklaşık 1 : 00, 35 dakika önce öldüğünü bildirdi.
Пресс-секретарь Белого Дома объявил что президент Кеннеди умер примерно 35 минут назад.
Teksas, Dallas'ta, kent merkezinde... Başkan Kennedy'nin kortejine üç el ateş edildi.
В Далласе, штат Техас, в центре города, в кортеж президента Кеннеди было произведено три выстрела.
Gelen ilk bilgilere göre Başkan Kennedy... vurularak ağır yaralandı.
По предварительным данным известно, что президент Кеннеди был серьезно ранен.
Başkan Kennedy öldü. Orta Amerika yerel saatine göre saat 13.00'de...
Президент Кеннеди скончался в час дня по центральному стандартному времени
Söylediğine göre... Başkan Kennedy'nin son duası okunmuş.
Он сказал мне, что у президента Кеннеди приняли последнее причастие.
Biliyorsun, Başkan Kennedy cuma günü öldürüldü.
Как вам известно, Дэйв, в пятницу был убит президент Кеннеди.
Başkan Kennedy'yi kim öldürdü?
Вам известно, кто убил президента Кеннеди?
Başkan Kennedy'yi korkutmuştu, fakat o cesur bir adamdı.
Президенту Кеннеди тоже было страшно.
"Teksas, Dallas'a programlanan gezisinde, bir grup militan Başkan Kennedy'ye... " suikast düzenleyebilir. "
"Военная группировка может предпринять попытку убийства президента Кеннеди во время его визита в Даллас, штат Техас".
Başkan Kennedy suikastını araştırıyorsunuz.
Итак, вы расследуете убийство президента Кеннеди.
Başkan Kennedy, devletimizin üst düzeyinde planlanan...
Он стоит не менее 80 миллиардов в год.
- Başkan Kennedy de gelecek.
- Ты знаешь, приедет президент Кеннеди?
Başkan Kennedy Savunma Bakanına askeri güç kullanma emri verdi.
Кеннеди приказал Департаменту Защиты использовать военные силы.
Başkan Kennedy, bugün Üniversiteler Amerikan Futbolu Karması'yla Oval Ofis'te tanıştı.
Президент Кеннеди сегодня встречался с университетской сборной по футболу в Овал Офисе.
Son başkan Kennedy'nin desteğiyle, sadece yedi yıl içinde, Amerika, çok büyük işlere kalkıştı, onun deyişiyle,...
Вдохновлённая покойным Президентом Кеннеди... всего за 7 лет, Америка свершила то, что он назвал...
Bir suikastçı Başkan Kennedy'ye ateş etti.
В президента Кеннеди стрелял снайпер.
Başkan Kennedy A.B.D. Başkanı oldu.
Президент Кеннеди стал Президентом США.
Başkan Kennedy beyazdı.
президент Кеннеди был белым.
Bu Başkan Kennedy tarafından verildi.
- Да, это было подарено от президента Кенеди. - Yes, this was given by President Kennedy.
Başkan Kennedy'nin elinin altında Tommy Thompson vardı Amerika'nın eski Moskova büyükelçisi.
Под рукой у президента Кенеди был Томми Томпсон... At the elbow of President Kennedy was Tommy Thompson бывший американский посол в Москве. ... former U.S. Ambassador to Moscow.
"Bay McNamara, siz ve Başkan Kennedy öyle bir durumda olsaydınız aynısını yapardınız."
"Г-н МакНамара, если вы и През-т Кеннеди... " Mr. McNamara, if you and President Kennedy оказались-бы в подобной ситуации, это - то что и вы сделали-бы. "... had been in a similar situation, that's what you would've done. "
Başkan Kennedy'ye ve Güvenlik Konseyi'ne iki yıl içinde hepsini görevden almayı hedefleyen bir plan yapmamızı önerdim.
Я рекомендовал президенту Кеннеди и Совету Безопасности... I recommended to President Kennedy and to the Security Council разработать план, цель которого... ... that we establish a plan and an objective вывод их всех в течении двух лет.
Dedi ki Başkan Kennedy'ye birkaç hafta önce bu mezarlara yaptığı bir turda eşlik etmiş.
Он... He had сопровождал президента Кеннеди в экскурсии по этим надгробиям... ... escorted President Kennedy on a tour of those grounds за несколько недель до этого.
Bunun, Başkan Kennedy'nin pozisyonu olduğunu biliyorum.
Как и президента Кеннеди.
Bilgisayardaki resim büyütülmüş, ama orijinaline bakarsak... 22 Kasım 1963. Başkan Kennedy suikasti.
На сайте фото увеличенное, но если взглянуть на оригинал... 22 ноября 1963, убийство президента Кеннеди.
Geçen yıl Başkan Kennedy vurulduğunda aramızdan hangimiz afallamadı?
В прошлом году, когда убили президента Кеннеди, кто из нас не испытал полной растерянности?
Belki haberiniz vardır, Başkan Kennedy'nin hayatına kastedildi.
И как вы вероятно знаете, было совершено покушение на президента Кеннеди.
Başkan Kennedy'nin yanından çıkan iki rahip aldığı kurşun yaraları sebebiyle öldüğünü söyledi.
Двое священников, которые были с президентом Кеннеди говорят, что он умер от пулевых ранений.
Başkan Kennedy'nin aldığı kurşun yaraları sebebiyle öldüğü söylendi.
Двое священников в Далласе, которые были вместе с президентом Кеннеди сказали, что он умер от пулевых ранений.
Belli ki resmi. Başkan Kennedy 13.00'da öldü. Doğu saatiyle 14.00'da
Президент Кеннеди умер в час дня по центральному поясному времени, два часа по восточному...
Başkan Kennedy tarafından imzalanan 11110 sayılı İdari Emirle, özel mülkiyetin elinde olan Federal Rezerv Bankasının feshi başlatıldı.
Правительственное распоряжение номер 11110, подписанное Президентом Кеннеди, начало процесс упразднения частного Федерального Резерва.
En son sahip olduğumuz gerçek Başkan Kennedy idi.
Нашим последним настоящим Президентом был Кеннеди.
Bayan Kennedy'nin isteği üzerine cenaze işlemleri Başkan Lincoln'ün yöntemiyle yapıldı.
По просьбе миссис Кеннеди, похороны проводились по образцу похорон Президента Линкольна.
- -Kraliçe Elizabeth II taç giydi- -Kuzey Kore'den- -Soru yok- -Başkan Kennedy öldü- -Martin Luther King- -benim için küçük bir adım- -İsrailli atletler öldürüldü- -Vietnam ateş-kes antlaşması- -
Коронация королевы Елизаветы II. Войска из Северной Кореи... Не спрашивайте...
Massachusetts'den Senatör John Fitzgerald Kennedy... Başkan Yardımcısı Richard Nixon'a karşı 100.000'den biraz fazla oyla...
Сенатор из Массачусетса, Джон Фицджераль Кеннеди... одержал на выборах одну из самых невероятных побед в истории Америки.
Nixon büyük bir başkan olacaktı, ama Kennedy bu ülkenin ağzına etti.
Вот почему. Никсон мог стать отличным президентом. А Кеннеди развалил эту страну.
Ama kasım ayında, Vietnam devlet başkanı Diem'in öldürülmesinden bir hafta sonra... ve Kennedy suikastından iki hafta önce... tuhaf bir şey oldu.
Но, в ноябре, за неделю до убийства В Сайгоне президента Вьетнама Диема, И за две недели до убийства Самого Кеннеди, Произошло нечто странное.
Komplo kurmak... ve Başkan John F. Kennedy'yi öldürme amacıyla başkalarıyla anlaşma yapmak... suçundan tutuklandınız.
Сэр, вы арестованы. Вы обвиняетесь в тайном сговоре и убийстве президента Джона Ф.Кеннеди.
Kurşunun hangi yönden geldiğini öğrenmek umuduyla... Kennedy'nin beynini incelemek için mahkeme iznini aldığımızda... hükümetiniz bize... Başkanın beyninin kaybolduğunu söyledi.
И, когда мы получаем ордер на исследование мозга Кеннеди, в надежде понять откуда вошла пуля, правительство нам заявляют, ваше правительство, что мозг президента исчез.
Elimizde bütün set olarak Başkan John F. Kennedy'nin kullandığı golf sopaları var ünlü bir fotoğrafta görüldüğü üzere ; Başkan, Domuzlar Körfezi Çıkartması sabahı Burning Tree'de bu setle golf oynadı.
У нас полный комплект клюшек для гольфа которые принадлежали президенту Джону Кеннеди как вы видите на известной картине с президентом в клубе "Горящее дерево" утром вторжения в залив Свиней.
Kennedy Yeni Başkan ; Ford'da Görev Değişikliği McNamara Başkan
"Кеннеди Новый Президент" "Kennedy New President"
Lyndon Johnson'ın havaalanına gelmesi başkan Kennedy'ye...
Это тоже самое если бы
Amerikan Başkanı J.F. Kennedy'nin 1960'da : "On yıl içinde, Ay'a ilk insanı göndereceğiz." dediğinde, bunu yapmak büyük teknik zorluklar gerektirdiği halde bunu başarmışsak, yine bir Amerikan Başkanı çıkıp : "On yıl içinde, bilim adamlarımız ve mühendislerimizi fosil yakıt alışkanlığını nasıl bırakabileceğimizi öğretmekle görevlendiriyorum." derse, sanırım bu şekilde başarabiliriz.
Если президент США... Также как заявил Джон Кеннеди 1960го года : "Мы отправим человека на Луну в этом десятилетии", и мы столкнулись с огромными техническими проблемами, но мы с ними справились.
Başkan Kennedy'yi bu yüzden vurdular işte.
Никакой разницы, все одинаковые. Поэтому я считаю, что человек, убивший президента Кеннеди,
Franklin D. Roosevelt, Abraham Lincoln ve J.F. Kennedy'nin yanında belki de en büyük başkanımızdı.
Франклин Д. Рузвельт, как и Авраам Линкольн и Джон Фицджеральд Кеннеди, был великим президентом.
Başkan John F. Kennedy seçkinler şebekesini öfkelendirdi.
Президент Джон Ф. Кеннеди привел в ярость всю элиту.
John Fitzgerald Kennedy ABD'nin son gerçek başkanı idi, ve küreselleşmecilerin elinden iktidar alınana değin, asla geçek bir başkanımız olmayacak.
Джон Фицджералд Кеннеди был последним истинным Президентом Соединенных Штатов, и до тех пор, пока глобалисты у власти, мы не будем иметь другого настоящего.
kennedy 175
başka 730
başka bir isteğiniz var mı 22
başkan 645
başkanı 24
başka bir gün 31
başkan yardımcısı 27
başka zaman 121
başka biri mi var 22
başka yok 64
başka 730
başka bir isteğiniz var mı 22
başkan 645
başkanı 24
başka bir gün 31
başkan yardımcısı 27
başka zaman 121
başka biri mi var 22
başka yok 64
başkanım 138
başka bir şey yok 82
başkaları 16
başka sorum yok 215
başka bir şey yok mu 20
başka bir şey ister misiniz 24
başka birşey 59
başka biri 45
başka bir şey istemiyorum 16
başka kim var 32
başka bir şey yok 82
başkaları 16
başka sorum yok 215
başka bir şey yok mu 20
başka bir şey ister misiniz 24
başka birşey 59
başka biri 45
başka bir şey istemiyorum 16
başka kim var 32