English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bilemedin

Bilemedin Çeviri Rusça

180 parallel translation
Onlara bir sene veriyorum... Bilemedin iki.
Даю им год... от силы - два.
Yazık dokuz dolarlık soruyu bilemedin.
Жалко что вы ошиблись, это был вопрос на 9 долларов.
Buraya ilk geldiğimde, 30 bilemedin 60 gün kalırım diye düşünmüştüm.
Когда я тут очутился, я думал, что все это растянется дней на 30, или максимум на 60.
bir, iki hafta bilemedin 1 ay için dert edinirler... sonra her şeyi unuturlar.
Может быть, они будут беспокоиться неделю или две или даже месяц.... и этим для них все закончится.
Nasıl yapabildin, Efendinin yokluğunda... yardımcısı ve idare memuru arasında gerçekleşen rüşveti bilemedin.
"Почему в отсутствие Господина не пресекается коррупция?"
Dört, bilemedin beş saat.
Четыре, может быть, пять часов назад.
Bilmiyorum. 60, bilemedin 70 aile.
Не знаю. 60, может, 70 семей.
Çünkü yüreğini alevlendiren o aşk denilen şey bilemedin en fazla iki yıl çiçek göndertir sana.
Любовь, та, что заставляет сердце учащенно биться... заставляет тебя посылать цветы... длится в лучшем случае 2 года
Henüz bilmiyoruz. Ayrıntılar hakkında detaylıca çalışırsak belki 10 bilemedin 20 kişi olabilir...
- Пока не знаем. 10 человек, может быть будет 20, когда будем решать детали...
Dünyada sekiz, bilemedin on kişi o atışı yapabilir.
Парней восемь максимум десять в мире способны на такой выстрел.
- Ha-ha, bilemedin!
Проиграл.
En fazla üç bilemedin dört haftamızı alır.
Займет это у нас три, в худшем случае четыре недели.
- İki, bilemedin üç saat.
- Два, может быть, три часа.
- Sana gösterge değerini sordum, - ve bilemedin!
Я просто спросил, проверил ли ты их состояние, а ты не знаешь!
Reggie tarzını bilemedin.
- Это мой стиль.
- 10, bilemedin 15 dakika.
- 10, от силы 15 минут. Отлично.
Bilemedin.
- Не-а.
Çünkü adını bilemedin.
Потому что ты назвал её чужимм именем.
Dr. Orpax'a göre altı gün bilemedin yedi.
По словам доктора Орпакса, через шесть дней... может, семь.
Yarım saate bilemedin bir saate ihtiyacım var.
Это займет полчаса - час.
Bilemedin 3.
Tри недели.
Sadece 5, bilemedin 10 tanesi olacak.
Там их будет только 5, может 10.
İçlerinden bir tanesine, hadi bilemedin iki tanesine zarar verebilirsin, ama üçüncüsüne yöneldiğin anda, çoktan uyum sağlamış olurlar. Hepsini aynı anda indirmenin bir yolu olabilir.
Может, вам удастся повредить один из них, может два, но пока вы долетите до третьего, она адаптируется.
Hiç bilemedin.
Ты никогда не знала.
On, bilemedin on beş dakika sonra dayanırlar kapıya.
Я полагаю, у нас есть минут 10-15 прежде, чем они постучат в дверь.
- Hayır salak! Yine bilemedin!
Нет, он такими глупостями не занимался.
Eğer ailenin zamana ihtiyacı varsa, bilemedin sonraki gün.
Или на следующий день, если семье нужно больше времени.
Ama eğer bekâr kişilerle yemeğe giderseniz... 1 saat, bilemedin 1,5 saatte yiyip kalkarlar... çünkü daha sevişeceklerdir.
" Иногда я езжу по шоссе, но если оно забито я использую объездные улицы, так я добираюсь вдвое быстрее. Проверь сам.
Dört hafta veriyorum, bilemedin beş.
Я даю ему четыре, максимум пять недель.
- Yine de bilemedin.
- Однако - нет.
Sen de tümünü bilemedin.
Будто вы бы смогли ответить на те вопросы.
- Onu nereden buldun? 6 çocuğunun 3, bilemedin 4 tanesinin babasından.
От отца трех, максимум четырех из ваших шести детей.
Hani çok akıllıydın, bunu niye bilemedin?
Ты такой умный, а этого не знаешь.
- Bilemedin.
- Ошибочка.
- Haftalar, bilemedin aylar alır.
- Это займет много времени.
Çocuğunun hamile olduğunu nasıl bilemedin?
Как можно не знать, что твой ребенок беремен?
Bilemedin 1 gün.
Возможно, день.
Saatte 30 bilemedin 40 mil... O da yokuş aşağı falan giderken
50-60 километров в час в лучшем случае под гору и недолго.
Benim kim olduğumu nasıl oldu da bilemedin?
Почему ты не поняла, кто я?
Hareket halindeler. Oraya varmalarından önce 15, bilemedin 20 dakikanız var.
Они уже собираются, так что у тебя около 15-ти, может 20-ти минут до того, как они приедут.
Çok güzel bir kız olmana rağmen ; 3 bilemedin 5 yılın kaldı.
Ты - очень симпатичная девочка, но ты потеряла 3 года.
Ama sen ne zaman çeneni kapatman gerektiğini hiç bilemedin.
НО ТЬI НЕ УМЕЕШЬ ВОВРЕМЯ ЗАТКНУТЬСЯ.
Orada yarına veya bilemedin bir sonraki güne kadar kalabiliriz.
Пробудем там день или два, Армине.
Vargas'ın test sonuçlarını alıp beni davaya koymasından önce bir, bilemedin bir buçuk günüm var.
Вперёд, Рози! - У меня - день, может полтора! Варгас получит результаты анализов, и меня вычислят!
En az 10 yıl farkla bilemedin.
Ошиблась на какие-то десять лет.
Pekâlâ, uh, eşyaların sayımını yapıyordum, çok fazla yiyeceğimiz kalmadı, bir bilemedin iki günlük ve ısıtıcının yakıtı da çok fazla dayanmaz.
Да, немного о вещах. У нас осталось совсем немного еды, Может, на день или вроде того,
Sıradan biri olmak istedin ama bunu nasıl yapacağını bilemedin.
- Ты хочешь быть нормальной. Но ты не знала как.
Bilemedin, A.J. Sinirli değilim.
Я не напился.
Üç, bilemedin dört yıl.
года три, четыре,... не больше.
- Sen nasıl bilemedin?
Как так вышло, что ты не знала?
Bilemedin.
Барабанная дробь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]