Bir goa Çeviri Rusça
359 parallel translation
O bir Goa'uld. Muhtemelen yavru.
Вероятно еще младенец.
Kawalsky'nin içinde bir Goa'uld var.
В Кавальски вселился гоа'улд.
Bir Goa'uld kendisinden önce gelenlerin tüm bilgisiyle doğar.
Гоа'улд рождается со знанием всех гоа'улдов, которые были до него.
Bir Goa'uld isteyerek paylaşmaz.
Гоа'улд не станет делиться.
Bir Goa'uld saldırısı çok fazla hasara yol açardı.
Нападение Гоа'улдов оставило бы намного больше разрушений.
Kolay olmamalı, bir Goa'uld'un, hayatını kurtardığını bilmek.
Это нелегко - осознавать, что то, что ты больше всего презираешь, спасло тебе жизнь.
O bir Goa'uld.
Она гоа'улд.
Eğer bir Goa'uld insanla görülür bir iz bırakmadan birleşebiliyorsa,..... o halde tüm personele hemen ultrason ya da MRI uygulamalıyız.
Если гоа'улд может вселиться в человека без каких-либо явных физических признаков, тогда мы должны сканировать весь персонал, прошедший через врата, ультразвуком или делать МРТ.
En başta, bir Goa'uld'un Nasyalı bir adamda işi ne?
А что вообще делал гоа'улд в теле человека с Назии?
Dünya'ya yapılan bir Goa'uld saldırısı engellendi.
Атака гоа'улдов на Землю уже предотвращена.
Bir Goa'uld mu?
Гоа'улд?
Jolinar'ı öldürmek için Düzen Efendileri tarafından gönderilmiş bir Goa'uld suikastçisi.
Гоа'улд-убийца, отправленный Системными Владыками уничтожить Джолинара.
Görünüyor ki bu Jolinar bir Goa'uld kasabasında aranıyor.
Похоже этот Джолинар в розыске у гоа'улдов.
Tok'ra, Düzen Efendileri'ne karşı gelen küçük bir Goa'uld topluluğu.
Ток'ра - это маленький альянс гоа'улдов, которые противостоят Системным Владыкам.
Dışarılarda bir yerde Carter'ı öldürmekle görevli bir Goa'uld var gibi.
У нас здесь может быть гоа'улд, который хочет убить Картер.
Ölmek üzere olan insanları alıyorlar,..... yaşamak için bir Goa'uld ile birleşmeyi kabul edenleri.
Они берут человека на грани смерти... и предлагают ему жизнь в сосуществовании с гоа'улдом.
Üzgünüm. Bunun senin için ne demek olduğunu biliyorum. Ama ben asla, asla bir Goa'uld'a güvenmem.
Дэниел, мне очень жаль, я знаю, что это очень важно для тебя, но я никогда, никогда не поверю гоа'улду.
Ben... Ben, şimdi bir Goa'uld'un varlığı hissedebilirim.
Нет... сейчас я могу чувствовать присутствие Гоа'улда.
Burada yönetici, bir Goa'uld değil.
Этот правитель не Гоа'улд.
Bir Goa'uld şok bombası.
Шоковая граната гоа'улдов.
Bir Goa'uld saldırı gemisi silahlıdır,..... kalkanlıdır, ve üzerimize bir dolu ölüm uçağı salabilir.
Боевой корабль гоа'улдов сильно вооружен, имеет мощные щиты и способен выпустить против нас целый легион глайдеров..
Kendra bir Goa'uld taşıdığı için Goa'uld teknolojisini kullanabilirdi.
Кендра сохранила способность пользоваться Гоа'улдской технологией, потому что она была носителем Гоа'улда.
Burada olmamın gerçek nedeni bir Goa'uld'u yakalamak.
На самом деле я здесь, чтобы поймать Гоаулда.
Bana bir Goa'uld'u yakalamamda yardım edin... ve ben de gitmenize izin vereyim.
Помогите мне поймать Гоаулда, и я вас отпущу.
O bir Goa'uld!
Это же Гоаулд!
Öyleyse, Teal'c, bir Goa'uld nasıl farklı yönlerden silah ateşleyebilir?
Скажи, Тилк, каким образом одному Гоаулду удаётся стрелять с нескольких мест?
Benim endişelendiğim, sen bizim yardım etmemiz için "Ben Tok'ra'yım" masalını kullanan bir Goa'uld olabilirsin.
А я не исключаю, что вы Гоаулд и только притворяетесь ТокРа, чтобы мы помогли вам.
Ne zamandan beri bir Goa'uld başka bir Goa'uld'u önemsiyor?
С каких это пор Гоаулдов стали волновать другие Гоаулды?
İlkel bir dünya ile ilgili bir masal vardır, Goa'uld'un binlerce yıl önce keşfettiği.
Есть легенда о примитивной планете, открытой гоа'улдами тысячи лет назад.
Bir jaffa taşıdığı Goa'uld ile iletişim kurmaz.
Джаффа не общается со своим гоа'улдом.
Goa'uld'ların aniden çıkıp..... barışçı bir halkı yoketmesi normal değil, öyle değil mi?
Это ненормально, что гоа'улды внезапно появляются и без причины... просто так убивают мирный народ?
Goa'uld'lar bizim tahminizden daha karmaşık bir toplum.
Думаю, у гоа'улдов более сложная структура общества, чем мы полагали.
Goa'uld'u hissetmesi için bir ilişki, bir bağlantı olmalı.
Думаю, есть какая-то связь, реакция, которая позволяет ей чувствовать гоа'улда.
Yüzbaşı Carter'ın içindeki Goa'uld'un..... buraya bir bomba yerleştirmiş olma ihtimali de var.
Возможно, гоа'улд в капитане Картер.. уже заложил устройство для уничтожения этой базы.
Bu bir... adamın resmi, Goa'uld'un geldiği.
Это фотография человека, в котором был гоа'улд.
Eski bir efsane vardır..... Düzen Efendileri'nin yöntemlerine karşı olan bir grup Goa'uld ile ilgili.
У Джаффа есть старая легенда о группе Гоа'улдов, которые против методов Системных Владык.
Carter'ın içindeki Goa'uld yalan söylüyor olabilir. Güven kazanmak için bir masal uyduruyordur.
Этот гоа'улд в Картер может нас обманывать и специально запутывать, чтобы заполучить наше доверие.
- O bir Goa'uld.
Он найдет меня.
Efendim, beni ele geçiren Goa'uld ile ilgili bir şey olabilir.
Сэр, наверное, это как-то связано с Гоа'улдом, который был во мне.
Siz Goa'uld değilsiniz, ama bir naqahdah madeni kazıyorsunuz..... ve sizin, taşmezarınız var... Goa'uld taşmezarı.
Значит вы не Гоа'улды, но разрабатываете наквадовую шахту и пользуетесь Гоа'улдскими саркофагами.
Belki de Goa'uld'a karşı bir müttefik.
Может быть, даже союзник против Гоа'улдов.
Goa'uld'ların radar benzeri bir aygıt kullandıklarını varsayarsak.
Это если у Гоа'улдов есть что-то вроде радаров.
Şimdi ; Goa'uld uzay gemileri ışık hızında bile bir iz bırakıyor.
В теории, корабль Гоа'улдов такого размера должен оставить след даже при полете на сверхсветовой скорости.
Goa'uldlar önce gezegenin değerini ve...... savunmasını öğrenmek için bir gözcü yollar....
Обычно Гоа'улды посылают разведотряд, чтобы определить ценность планеты и ее уязвимости.
Bir yıl önce buraya geldik..... senin insanlarınla karşılaşmak ve Goa'uld'a karşı işbirliği yapmak için.
Понимаете, мы пришли сюда год назад... чтобы познакомиться с вами и вашим народом, чтобы заключить союз против Гоа'улдов.
Goa'uld'da bile böyle bir teknoloji yok.
Даже у Гоа'улдов нет такой технологии.
Öyleyse... Onlara Goa'uld hakkında bir şey söylemeyiz.
Поэтому мы не расскажем им об Гоаулдах.
Teal'c, UAV'nin Goa'uld tarafından vurulduğunu söyledin, ama onlardan bir iz yok.
Тилк, ты сказал, что, наверное, беспилотник, был сбит Гоаулдами, но мы не видим никаких признаков их цивилизации.
Eğer Goa'uld bir gezegeni işgal ederse geçidi kontrol altına alır.
Если Гоаулды оккупируют планету, они контролируют Звёздные врата.
- Hepsi bir - Tok'ra, Goa'uld...
Какая разница, они все одинаковы :
Bu arada, Aris'in yakalamamızı istediği Goa'uld, Korra adında bir Tok'ra olduğunu iddia ediyor.
Кстати Гоаулд, которого Арис поручил нам поймать, утверждает, что он ТокРа по имени Корра. Тебе это о чём-то говорит?
bir gelişme var mı 30
bir gün 730
bir gece 171
bir gün gelecek 22
bir gün daha 22
bir gecede 17
bir gemi 47
bir general 17
bir göz at 43
bir göz atalım 38
bir gün 730
bir gece 171
bir gün gelecek 22
bir gün daha 22
bir gecede 17
bir gemi 47
bir general 17
bir göz at 43
bir göz atalım 38