English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bir içki alabilir miyim

Bir içki alabilir miyim Çeviri Rusça

65 parallel translation
Bir içki alabilir miyim?
А можно и мне рюмочку?
- Bir içki alabilir miyim?
- Можно мне выпить? - Выпить? Конечно.
- Bir içki alabilir miyim?
- Можно мне чего-нибудь выпить
- Bir içki alabilir miyim?
- Налить тебе выпить?
Sana bir içki alabilir miyim?
Хочешь, достану тебе варева?
- Bir içki alabilir miyim? - Ne?
- Можно что-нибудь выпить?
Bernard, bir içki alabilir miyim?
Бернард, не нальешь?
Pardon bir içki alabilir miyim?
Можно мне коктейль?
Bir içki alabilir miyim?
Я могу выпить?
Bir içki alabilir miyim sana?
Принести тебе чего-нибудь выпить?
- Bir içki alabilir miyim?
- Выпить можно?
Sana bir içki alabilir miyim?
Я могу купить тебе выпить?
Başka bir içki alabilir miyim?
Можно мне еще выпивки?
Sana bir içki alabilir miyim, Jonas?
Могу я купить тебе выпить, Йонас?
- Bir içki alabilir miyim?
— Я бы выпила что-нибудь.
Ben de bir içki alabilir miyim?
Ну, а мне нальёте?
Bir içki alabilir miyim?
- Могу я пригласить тебя выпить?
Bir içki alabilir miyim, lütfen?
Я хотел бы заказать алкогольный напиток.
Bir içki alabilir miyim?
Можно мне выпить?
Bir içki alabilir miyim, lütfen?
Дайте мне выпить, пожалуйста?
Affedersiniz, bir içki alabilir miyim lütfen?
Простите, вы меня не обслужите?
Bir içki alabilir miyim?
Могу я купить тебе выпить?
Bu genç güzel bayana bir içki alabilir miyim?
Могу я заказать еще стаканчик для этой прекрасной юной леди?
Bir tane daha çok büyük bir içki alabilir miyim? İki yıllık acıyı silebilecek güçte olsun.
Можно мне ещё один напиток, способный стереть два года боли?
- Merhabalar, bir içki alabilir miyim?
Привет, можно мне выпить? Привет, я Мак.
Hey, bir içki alabilir miyim?
- Можно и мне напиток?
Sizce bir içki alabilir miyim?
Можно мне чего-нибудь выпить?
Ben de bir içki alabilir miyim acaba?
Можно мне тоже чего-нибудь выпить?
- Ben de bir içki alabilir miyim?
- Можно мне выпить?
- Sana bir içki alabilir miyim?
Могу я купить тебе выпить? У меня есть выпивка.
Sabık mahkûmlara davranışınız da öyle. Size bir içki alabilir miyim?
Ну раз тебе нравятся бывшие зэки, может разрешишь одному из них купить тебе выпить?
Bir içki alabilir miyim?
Ты мне нальёшь?
- Evet. - Bir içki alabilir miyim?
- Принесёте мне выпить?
- Bir içki alabilir miyim?
- Можно мне выпить?
Bir içki alabilir miyim?
Нальёшь мне выпить?
Sana bir içki alabilir miyim?
Может выпьешь что-нибудь?
Acaba bir içki ödünç alabilir miyim? Elbette.
- Похоже, я зря тащил сюда выпивку.
- Bir şişe içki alabilir miyim?
Взять тебе бутылку?
Bir içki daha alabilir miyim?
Вы принесете мне виски?
Bir içki daha alabilir miyim, lütfen?
Налейте, пожалуйста.
Bir kase içki alabilir miyim?
Можно мне глоточек пива?
Bir içki daha alabilir miyim?
Эй, кто-нибудь сюда обслужит?
Hey, bir içki daha alabilir miyim?
Эй, мне можно ещё одно, пожалуйста?
Bir içki daha alabilir miyim, lütfen?
- А можно ещё порцию? - Конечно.
Bir içki alabilir miyim?
У тебя выпить найдётся?
- Bir içki daha alabilir miyim rica etsem?
Я бы хотела еще выпить. Конечно.
Bir içki daha alabilir miyim?
Можно мне ещё бокальчик?
Bir içki daha alabilir miyim lütfen?
Можно ещё выпить, пожалуйста?
Cidden, Ben bir içki alabilir miyim?
Серьезно, могу я получить еще стаканчик?
Çeviren : kadir kutluğ İyi seyirler. - Bir içki alabilir miyim?
Могу я заказать напиток?
Bir içki daha alabilir miyim?
Могу я выпить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]