Bir problem var Çeviri Rusça
507 parallel translation
Ama bir problem var, param yok.
Вот незадача, у меня нет денег.
- Hâlâ bir problem var.
Есть еще одна проблема, капитан.
C-haznesindeki vericimde bir problem var.
У меня барахлит передатчик в модуле "Ц".
Ama aygıtlarda bir problem var.
Но ведь что-то не так с вашим оборудованием. Может быть, оно?
Küçük mekanik bir problem var.
Ќебольша € техническа € неисправность.
Polonya'lı Gençler'in listesinde bir problem var.
Извините, возникли трудности со списком молодых поляков.
Burada bir problem var.
Есть проблемка.
Sandığımızdan daha derin bir problem var!
Понимаешь,'речная вода встретилась с колодезной'.
Bir dakika. Bir problem var.
Не торопись, есть одна проблема.
ama bir problem var çözebileceğimiz ama henüz ilgilenmediğimiz..
Но мы не решаем ту проблему, которую могли бы решить.
Şey, aslında ufak bir problem var.
Вообще-то, есть одна маленькая проблема.
-... küçük bir problem var.
Только есть одна маленькая проблема.
Küçük bir problem var da.
У меня небольшая проблемма.
Yanlız ufak bir problem var.
Есть небольшая проблема.
- Hey, bir problem var.
Эй, у нас проблема.
- Hey, burada bir problem var.
Эй, у нас проблема.
Telefondalar. Ancak bir problem var.
Они добрались до телефона, но возникла Проблема.
Ama bir problem var, efendim.
Сэр, есть проблема.
Oh, hyır, bir problem var.
Только вот одна проблема.
Orduya girmeyi denedi ama kulağında bir problem var.
Он хотел пойти в органы, но у него проблемы со слухом.
- Bir problem var, Lamar.
- Есть одна проблема, Ламар.
Tek problem kıyafet! Giyebilecek bir şey var mı diye bakmak için sandığın altını üstüne getirdim.
Там тропики, жара, мне необходимо подобрать соответствующую одежду, вотя и вытащила из комода кое что по погоде.
Bir problem mi var, Bayan Tompkins?
В чем дело, мисс Томпкинс?
Yaratıcı, bir problem mi var?
Что-то не так, создатель?
Bence parça başı önemli bir kazanım, yani yastığı kaldırdığımızda orada 20,000 liretimiz var, bunda ne problem var?
Мне кажется, сдельщина важна, то есть разве не приятно открыть конверт с зарплатой и обнаружить там 20 000 лир от сдельщины?
Dünya Liderliği yarışındaki pozisyonumuzun alt sıralara inmesinden daha önemli başkaca bir problem olmadığını düşünen de birçok insan var.
А некоторые люди считают, что нет проблем важнее, чем ослабление нашего превосходства на мировой арене.
Bir problem mi var?
- Да, Филипп Мош! - Какой сюрприз!
Bir problem mi var?
Тебе трудно это сделать?
Küçük bir ailevi problemi var. Ailevi problem mi?
У нее небольшие семейные проблемы.
Bilgisayar programında küçük bir sistem sorunu var. sürekli yenilerler ama problem hiç bitmez.
У них постоянно дефекты в системе с того момента, как они установили ее.
- Bir problem mi var?
- Какие-то проблемы? - Нет, сэр.
başka birşey daha var, gerçek bir problem..
Есть другая вещь. Это действительно тяжёлая проблема..
Selam. - Bir problem mi var?
- Привет, как дела?
Bir problem mi var?
Есть проблема?
- bunun problem olacağını sanmam - bir idol olmadığımı biliyorsun belki değilsiniz, ancak iç güzellikleri görmek gibi bir yeteneğim var bayan Simpson, beni ihya ediyorsunuz
- В этом проблемы не будет. - Я не идеал красоты. Может и нет, но у меня дар видеть внутреннюю красоту.
Bir problem mi var?
- И в чем проблема?
Bir problem mi var?
- Какие-то проблемы?
- Bir problem mi var? Aşağılandım.
Я в шоке, Дон Жуан.
Bir problem mi var?
Вам плохо?
Bir problem mi var?
Что случилось?
Sadece tek bir küçük problem var.
Есть только одна проблема.
Ofisimi arıyorum, bir problem mi var?
- Звоню в офис.
Burada bir problem mi var?
Какие-то проблемы?
bir kac problem var... ve anne, sismis bir gögsü nasil rahatlatabilir bir insan?
х ЙРН ЩРЮ ФЕМЫХМЮ? йНЛС МЮДН ЯЖЕФХБЮРЭ ЛНКНЙН?
Bir problem mi var, kürdan?
Я спросил, у вас че, какие-то проблемы? А?
Dedimki... bir... problem... mi... var, huh?
Гони, придурок! Я вам устрою, блин, Хиросиму и Ниггерсаки. - Поехали, поехали!
- Sebep olabileceğim bir problem var mı?
У нас проблемы?
Sorun nedir, dostlar? Turda bir problem mi var?
- Что случилось?
Bir problem var.
Так.
Bir problem mi var?
Проблемы?
Havaalanındaki metal dedektörleri bilirsin? Kafasında bir problem var. Savaş yarası.
Он слегка не в себе, был ранен на войне в Корее.
bir problem mi var 54
bir problemimiz var 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
bir problemimiz var 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23