English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bir sorun var

Bir sorun var Çeviri Rusça

5,143 parallel translation
Bak, bence bir sorun varsa bunu dile getirmeye hakları var.
Слушай, мне кажется у них есть право на некое беспокойство.
Bir sorun var. Bak.
≈ сть проблема. ѕонимаешь,
Ben de bir sorun var.
Со мной что-то не так.
Minicik bir sorun var.
Есть маленькая проблема.
Hala bir sorun var.
Осталась одна проблема.
Sanırım bir sorun var.
Глючный костюм.
Bende bir sorun var.
Со мной не все в порядке...
Bir sorun var. Her şey yolunda mı?
Всё нормально?
Sanırım kamerada bir sorun var. - Ah!
И всё равно я думаю, это камера глюкнула.
Kaliforniya'da bir sorun var.
В Калифорнии проблемы.
Arabamda bir sorun var.
Слушай. У меня что-то не то с машиной.
Annenle nasıl garip bir ilişkin var bilmiyorum ama kırklı yaşlarında evi terk edemiyorsan çok ciddi bir sorun var demektir.
И я не знаю, что за странные отношения у тебя с матерью. Но если ты на середине четвертого десятка не можешь без спроса выйти из дома в этом есть что-то категорически неправильное.
Evet ama bir sorun var.
Да, но есть одна проблема. Сила сигнала.
Bu köpekte ciddi bir sorun var.
С этим псом точно что-то не так.
Onda çok ciddi bir sorun var.
С ней определённо что-то не так.
Sanırım bir sorun var.
Со мной что-то не так.
Kameranda bir sorun var.
Блин, что-то не так с вашей камеры.
Birini öldürdüğümüzde onları yargılıyoruz ve onlarla ilgili bir sorun var diyoruz.
Когда мы убиваем кого-то, мы судим их, мы говорим : С ними что-то не так.
Bir sorun var ama.
Но с ним одна проблема.
- Bir sorun var mı?
Есть проблема?
Tabii, büyük bir sorun var...
Конечно, есть один большой минус.
Ama Deacon, elimizde çok büyük bir sorun var.
Но, Дикон, у нас серьёзная проблема.
Bir sorun var.
Что-то не так.
- Bir sorun var.
Ну... есть одна проблемка.
Başkan'ın asistanı ciddi bir sorun var diye ihbar etti. Ben de soruşturmaya geldim.
чтобы все разузнать.
Bir sorun var mı?
Всё нормально? - Да.
- Bir sorun mu var? - Kapıyı kilitle.
- Что-то не так?
- Bir sorun mu var?
Что-то случилось?
- Partiyle ilgili bir sorun mu var?
- Осложнения с приемом?
Partiyle ilgili bir sorun mu var?
Какие-то осложнения с приемом?
Sorun değil, başka bir akü var.
Это нормально, у меня есть еще одна батарея.
Bir sorun mu var Bayan van Dees?
Что-то не так, мисс ван Див'?
Beck ile alakalı bir sorun var.
У нас проблема с Беком.
- Bir sorun mu var? - Hayır.
- Какие-то проблемы?
Sorun değil, efendim, bir elim daha var.
Все хорошо, сэр. У меня есть еще одна.
- Bir sorun mu var?
Есть ли проблема?
Bir sorun mu var?
Есть ли проблема?
- Bir sorun mu var?
- Эй, у тебя проблема?
Bir sorun mu var?
Что-то случилось?
Bir sorun mu var patron?
- Тихо, Детектив Брюс Кеннер, 14-ое октября - Босс, что-то случилось?
Bir sorun mu var?
Что-то произошло?
Karantina Bölgesi'nde bir sorun daha var.
У нас новый инцидент в карантинной зоне.
- Sence bende bir sorun mu var?
Может, со мной что-то не так? Что-то не так с тобой?
- Bir sorun mu var?
- Что-то не так?
Bir sorun mu var General?
Что-то не так, генерал?
Affedersin ama bir sorun mu var?
Простите, какие-то проблемы?
Bir sorun mu var?
Какие-то проблемы?
Bir sorun mu var? Yapmamanız gereken bir şey yapıyordunuz!
Что-то случилось?
Tam zamanında, herhangi bir sorun, sızıntı falan var mı?
Как раз вовремя. Нет признаков прорывов, утечек?
Bir sorun mu var?
С Вами всё в порядке, господин Бреннер?
Ama sorun şu ki bende bir tane var zaten.
Но так получилось, что у меня такой уже есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]