English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bir sorunumuz var

Bir sorunumuz var Çeviri Rusça

2,000 parallel translation
- Bir sorunumuz var.
О, да, возникла небольшая проблема.
Bir sorunumuz var.
У нас проблема.
Bir sorunumuz var.
У нас проблемка.
Bir sorunumuz var, Finch,
У нас проблемы, Финч.
Düşünecek daha büyük bir sorunumuz var.
Полагаю, у нас проблема посерьезнее.
Bir sorunumuz var, Finch.
У нас проблема Финч.
Ondan daha büyük bir sorunumuz var.
Здесь проблемка побольше.
Evet ama bir sorunumuz var. Kamyonu açamayız.
Одна проблема - грузовик был заведен без ключа.
Patron, bir sorunumuz var.
Босс, у нас проблема.
- Millet, büyük bir sorunumuz var.
Ќарод, у нас серьЄзные проблемы.
Sanırım bir sorunumuz var.
По-моему, у нас проблема.
Millet, ufak bir sorunumuz var.
Ребята, у нас проблема.
Bir sorunumuz var, Alvarez'i ara.
Если у тебя проблема, звони Альваресу.
Bir sorunumuz var.
Думаю у нас проблема.
Seviyene dikkat etsen iyi olur yoksa bir sorunumuz var demektir.
Ты должен все сделать по высшему классу... иначе у нас будут проблемы.
O hâlde bir sorunumuz var.
В таком случае у нас проблема.
Bay Reese, bir sorunumuz var.
Мистер Риз, у нас проблема.
Bir sorunumuz var Bay Reese.
Мистер Риз, у нас проблема.
Bir sorunumuz var.
У нас проблемы.
Burada bir sorunumuz var.
У нас проблема.
- Evle ilgili bizim bir sorunumuz var?
У нас проблемы с домом.
Cary, eyalet savcılığından bir araştırmacı,... Andrew Wiley ile bir sorunumuz var.
Кэри, у нас некоторые проблемы с Эндрю Уайли, следователем из окружной прокуратуры.
Şu anda daha büyük bir sorunumuz var.
У нас проблема посерьёзнее сейчас.
Müdür Snyder bu davayla ilgili bir delili saklıyorsanız çok ciddi bir sorunumuz var demektir.
Директор Снайдер, сокрытие улик во время следствия - это серьёзное преступление.
Ama küçük bir sorunumuz var.
Только одна нестыковочка...
Duymak istesen de istemesen de bir sorunumuz var.
Ну, у нас проблема, хочешь ты ее слышать, или нет.
John, bir sorunumuz var.
Джон, у нас проблема.
Başka bir sorunumuz var.
У нас другая проблема.
Olamaz. Büyük bir sorunumuz var. Şehvetli bir gün geçirmelerini diledim, ama o dilek bana geri dönüyor.
О нет, у нас проблема, я пожелал им чувственного дня, а мои пожелания сбываются.
Tamam, evet. İşte şimdi bir sorunumuz var.
О да, теперь у нас точно проблема.
Merkez, bir sorunumuz var.
Хм, штаб, мне кажется у нас проблемы.
Evet, bir sorunumuz var.
У нас проблема.
- Bir sorunumuz var.
- У нас есть проблема.
Mike, bir sorunumuz var. Yayan geldiler ve tüm bombaları buldular.
Майк, у нас проблема - они пошли пешком, и они нашли все заряды.
Burada bir sorunumuz var.
У нас проблемы.
Bir sorunumuz var.
Горацио. У нас проблема.
O zaman bir sorunumuz var.
Тогда у нас возникают проблемы.
Boş ver, daha büyük bir sorunumuz var.
Забудь. Есть проблемы посерьезнее.
Sanırım büyük bir sorunumuz var.
Кажется, у нас большая проблема.
- Bir sorunumuz var.
У нас проблема.
Bir sorunumuz var.
Морг отдает тело пастора Дрейка.
Burada büyük bir sorunumuz var.
Таким образом, у нас проблема серьезней.
Özür dilerim ama büyük bir sorunumuz var.
Простите, что прерываю, но у нас серьёзная проблема.
Bir sorunumuz daha var.
У нас ещё одна проблема.
Bir sorunumuz mu var?
У нас проблемы?
Bir güvenlik sorunumuz var.
Мы находимся в опасном положении.
- Belki bu Bayan Florrick'in bölgesinde bir sorun değildir, ama Madison Bölgesinde uyuşturucu sorunumuz var.
- Может, это и не проблема в округе миссис Флоррик, но в округе Мэдисон есть проблема с наркотиками.
Şu anda çok feci bir hamamböceği sorunumuz var, ama eğer yüksek bir yerde tutarsak bir sorun olacağını sanmam.
У нас там большая проблема с тараканами, но если я положу ее на прилавок, все будет в хорошо.
Artık daha büyük bir sorunumuz var.
У нас появилась проблема посерьезнее.
Bir sorunumuz daha var.
У нас есть еще одна проблема.
Ufak bir sorunumuz var.
У нас небольшая проблема.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]