English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Biri mi öldü

Biri mi öldü Çeviri Rusça

72 parallel translation
Biri mi öldü?
Кто-нибудь умер? - Скрипач.
- Biri mi öldü?
- Кто-то умер?
Biri mi öldü?
Умер кто?
Biri mi öldü?
Хорошо, кто умер?
Biri mi öldü?
Кто-то помер?
Biri mi öldü?
Кто-то умер?
- Burada biri mi öldü?
Здесь кто-то умер?
Biri mi öldü?
Кто-нибудь уМер?
Koreli biri mi öldü?
Умер какой-то кореец?
Biri mi öldü?
Что, кто-то умер?
Ne o? Biri mi öldü?
Боже.. кто умер?
Burada biri mi öldü?
Здесь кто-то умер?
Aman Tanrı'm, biri mi öldü?
О мой Бог, кто-то умер?
Biri mi öldü?
Кто-нибудь умер?
Biri mi öldü?
Кто-то сдох?
Biri mi öldü?
- Кто-нибудь погиб?
- Biri mi öldü yoksa?
Кто-то умер?
Biri mi öldü?
Что?
Biri mi öldü?
Кто то умер?
Kavgada biri mi öldü?
Кто-то умер во время вчерашней драки в баре?
Kavgada biri mi öldü?
Кто-то погиб в той драке в баре?
Biri mi öldü yoksa?
Кого-то убили?
Neden sordun? Tanıdığın biri mi öldü?
Ты знаешь кого-то, кто умер?
Neşelen kızım, yoksa biri mi öldü?
♪ Выше нос, подружка... Жизнь не зря потрачена... ♪
Yine biri mi öldü?
Опять кто-то умер?
Yoksa biri mi öldü?
Здесь кто-то умер?
- Biri mi öldü?
Кто-то... кто-то умер?
Başka biri mi öldü?
Кто-то еще умер?
Başka biri mi öldü?
Папа хочет, чтобы мы были в домике с ним.
Burada biri mi öldü?
Здесь что, кто-то умер?
- Tanrım biri mi öldü?
~ Господи, кто-нибудь умер? ~ Он смеётся над нами.
Biri mi öldü?
Кто? Кто-то погиб?
Ne oldu? Biri mi öldü?
Кто-то умер?
Neler oluyor? Ünlü biri mi öldü?
Там какая-то знаменитость умерла, что ли?
Gerçekten biri mi öldü?
Кто-то правда мертв?
Herkes öldü. Teşkilat dışından herhangi biri olayı fark etti mi?
Кто-нибудь, кроме вас, знает о том, что произошло?
Evet efendim, o iyi biri olarak öldü, değil mi?
Да, сэр. Он умер достойно, так ведь?
- Biri mi öldü?
Он мертв.
Biri mi öldü?
На похоронах что ли?
"Acaba ikisinden biri öldü mü, yoksa ikisi beraber mi öldü?" diye düşünmeye başladım.
Я думал - "Кто-то один погиб, или они оба мертвы?"
Bu benim'eşim öldü espirilerinden'biri değil mi?
Это не шутка вроде мёртвой жены?
Böylece biri öldü, diğeri de hapishaneyi mi boyladı?
Нет, то есть, это я стравил Чхве Допхиля с О Тхэсиком, в итоге один умер, другой оказался в тюрьме, а я подгрёб под себя весь район?
Bu şey için mi bir kişi öldü ve biri yakalandı?
Один мертв, второго замели, И ради чего?
Biri öldü ve seyretmek mi istiyorsun?
Кто-то умер, а ты хочешь еще пойти и посмотреть? !
Biri ölmemişken onu öldü zannederlerse ne olur? Onu canlı canlı gömerler mi?
Что будет, если кто-то не умер, а люди думают, что он умер, и похоронят живого?
- Biri mi öldü?
Кто-то умер?
Biri mi öldü?
Кто-то мертв?
Larkin öldü artık. Hepsi, benim görünen biri beni öldürmek istediği için mi?
А теперь Ларкин мёртв, потому что та, кто выглядит в точности, как я, хочет меня убить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]