Bugün pazar Çeviri Rusça
214 parallel translation
Bugün eğlenmemiz lazım! Bugün pazar!
Сегодня замечательный день, какое прекрасное воскресенье.
Hatta daha da iyisi, evde boş boş oturarak vakit geçirmemelisin. Abi, bugün pazar.
Не стоит сидеть в доме.
Bugün pazar. Dışarı çıkıp eğlenmek için Abi Zhang'ı arıyordum.
- Зову Жанга гулять!
- Bugün pazar değil ki. Vaaza gerek yok.
- Только не надо проповедей.
- Bugün Pazar.
- Сегодня воскресенье.
Bugün Pazar.
Сегодня воскресенье.
Bugün pazar.. Pazarları tatildir. Ancak benden kurtulmak için...
Сегодня воскресенье, у меня выходной, но они придумывают всякие глупые поручения лишь бы убрать меня с дороги.
Bugün Pazar.
Да ладно, Сэди, сегодня воскресенье.
Ayrıca, bugün Pazar.
Кстати, уже воскресенье.
Doğru ya, bugün pazar.
Верно, воскресенье.
Evet, doğru. Bugün pazar. Tamamen unutmuşum.
Воскресенье, вечно я забываю о нем.
Bugün pazar.
Сегодня воскресение.
Eğer bugün pazar olmasaydı Ike'ın çaldığı müzikle dans ederdim.
Не будь это в церкви, вот точно бы пустилась в пляс под эту музыку.
Düşünmüştüm ki..... bugün Pazar günü. Dışarı çıkıp biraz dolaşabiliriz.
Ну, я просто подумала что сегодня воскресенье и возможно, если ты сможешь выбраться, мы могли бы пойти погулять или...
Uyumaktan öleceksin. Bugün Pazar.
В такую рань в воскресенье подняла.
Bugün Pazar.
Сегодня воскресенье!
Ne istiyorsun? Bugün pazar Barry, kendine sevimsizlik yapmadığın gün.
- Сегодня воскресенье, день когда ты можешь отдохнуть от всей этой гадости.
Bugün pazar.
Сегодня же воскресенье.
Bugün pazar, bu saatte tren olmaz.
Поезда ещё не ходят, сегодня воскресенье.
Bugün pazar, iki saat sonra gelir.
Через два часа - сегодня воскресенье.
Bugün değil, bugün pazar.
Нет, не сегодня, сегодня воскресенье.
Ayrıca, bugün Pazar.
Между прочим, сегодня воскресение.
Bugün pazar, Tanrı'nın günü, olmasına rağmen, milyonlarca Amerikalı Tanrı'nın evinde değil.
Сегодня Воскресение, день Господа нашего, но по-прежнему, миллионы американцев отказываются прийти в лоно Отца.
Lisa, Bart, Bugün Pazar Okulunda ne öğrendiniz?
Лиза, Барт, что вы сегодня выучили в воскресной школе?
bugün pazar bunun anlamını biliyor musun?
Сегодня воскресенье. Ты знаешь, что это значит.
Elliot, bugün Pazar.
- Эллиот, сегодня воскресенье.
- Pazar! Bugün Pazar.
Сегодня воскресенье!
Hayatımda ilk defa bugün pazar ve bir düğüne gitmem gerekmiyor.
Сегодня в кои-то веки случилась суббота без свадеб и прочих торжеств.
Gelmezsen beni bir daha asla göremezsin! Ama bugün pazar.
Если ты не придёшь, никогда больше меня не увидишь.
- Evet bugün Pazar. Herkes kilisede.
— Сегодня воскресенье — все в церкви.
Monica bugün pazar ve ben, pazar sabahları koşmuyorum.
Моника. Сегодня воскресное утро. Я не побегу в воскресенье.
Bugün pazar, Elaine.
Сегодня воскресенье.
Bugün pazar.
Сегодня воскресенье.
Soo Hyeon, bugün pazar.
Су Хён, воскресенье ведь.
Bugün Pazar, değil mi?
Сегодня воскресенье, верно?
Bugün pazar. Aynı zamanda bir yas günü.
Траурным, кто муж...
Saat 6 ve bugün Pazar değil, Pazartesi!
Уже 6. Сегодня - не воскресенье.
Bugün Pazar gecesi, ve dinlenmeyi nasıl sevdiğimi bilirsin.
Субботний вечер. Ты же знаешь, как я люблю расслабиться.
Bugün Pazar sanıyordum.
Я думала, что сегодня воскресенье.
" Bugün Pazar.
" Сегодня воскресенье.
Büyük pazar bugün. Pollyanna orada olacak ya da herşey mahvolacak.
Там будет большой базар, и без Поллинны "флаг" не получится...
"Bugün, Paskalya pazarı pek çok insan Parma'da öğle yemeği ila akşam yemeği arasında masasını bile terk etmeyecek."
Сегодня, в пасхальное воскресенье многие в Парме даже не встанут из-за стола между обедом и ужином!
Ama bugün pazar.
Да, верно.
Ama bugün, bu Pazar sabahı, hayatımda ilk defa olarak, ve bu KOW radyo istasyonu yayına başladığından beri ilk olarak, her zaman yaptığım şeyin ve müzik çalmanın dışına çıkıp size küçük bir öykü anlatacağım.
Но я здесь в воскресенье, впервые в моей жизни и действительно впервые с начала существования радиостанции KОW не только ради диджея и ради моего дела, но для того, чтобы рассказать вам маленькую историю.
Bugün pazar
Сегодня воскресенье.
Bugün kiliseye gitmeyi Pazar okulundan daha çok sevdim.
Обычно мне нравится в церкви больше, чем в воскресной школе, но не сегодня.
Pazar günleri traş olurum. Bugün Perşembe.
Я бреюсь в воскресенье, а сегодня четверг.
Bugün çok güzel bir Pazar günü.
Такое красивое воскресенье.
Bugün Cumartesi, yarın da Pazar...
Она закончится, пока всё выяснится.
Bugün 13 Kasım 1955, Pazar. Saat 07.01.
ƒата : воскресенье, 13 но € бр € 1955 года, 7.01.
Bugün, bit pazarından aldım.
Купил сегодня на блошином рынке.
bugün pazartesi 28
pazar 161
pazartesi 216
pazar günü 59
pazarlık 23
pazartesi mi 18
pazartesi görüşürüz 74
pazartesi sabahı 26
pazar mı 17
bugün 1104
pazar 161
pazartesi 216
pazar günü 59
pazarlık 23
pazartesi mi 18
pazartesi görüşürüz 74
pazartesi sabahı 26
pazar mı 17
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün cuma 41
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün cuma 41
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68