Cevap ver Çeviri Rusça
3,483 parallel translation
- Soruya cevap ver.
- Ответь на вопрос.
Gabriel, bana cevap ver!
Габриэл, ответь мне!
Bana cevap ver, Gabriel.
Ответь же, Габриэл.
Cevap ver.
Ответь.
Andie! Soruya cevap ver, Rakun.
Не увиливай, Енот.
- Yüzbaşı, cevap ver.
Кэп, отвечай. Ты цел?
Sadece cevap ver.
Просто ответить на это.
Bana cevap ver!
Oтвeть мнe!
Sen cevap ver.Sen cevap vereceksin.
Ты открой! Лучше ты.
Hadi, cevap ver, Rebecca!
Давай, ответь мне, Ребекка!
Buna cevap ver.
Сама ответь.
Hemen şimdi düşünmeden cevap ver. Söyle gitsin.
Не думай, просто ответь мне.
Bana cevap ver
- Я не знаю, я, правда, не знаю.
Cevap ver.
Ответь мне.
Tekrar cevap ver ve Feng Şui'nin saçma bir şey olduğunu fark ettiğin için onu kovmadığını söyle.
Дай угадаю : ты ее выгнала, потому что поняла, что феншуй - фигня.
Cevap ver bana!
- Отвечай! - Ай!
Mesajlarıma cevap ver lütfen.
Пожалуйста, ответь на мои смс-ки.
Cevap ver, cevap ver, cevap ver.
Возьми трубку, возьми трубку.
Cevap ver.
Отвечай.
Nerede saklanıyorsun? Lütfen bir cevap ver.
Кто-нибудь из вас, ну ответьте мне.
- Soruma cevap ver. - Sen de benimkine cevap ver.
Отвечай на мой вопрос.
Soruma cevap ver.
Отвечай на мой вопрос.
- İki, cevap ver.
Второй, ответьте.
- Soruma cevap ver.
Отвечай на грёбаный вопрос!
Cevap ver, kahrolası!
Скажи, болван.
- Cevap ver, Nick.
- Скажи ей, Ник.
Telefonun şarjı dolu olsun, çaldığında cevap ver.
Не разряжай телефон, а когда зазвонит, ответь.
Telefona cevap ver!
Ответь!
Cevap ver, neler oluyor?
Скажи мне, что происходит?
Lütfen cevap ver.
Пожалуйста, ответь.
'Cevap ver. Nasıl görmedin? '
Отвечай мне, как это ты не увидела их?
Şimdi soruma cevap ver.
А теперь отвечай на вопрос.
- Cevap ver!
Отвечай!
- Cevap ver.
- Есть, приступаю.
- Sırasıyla cevap ver.
Отвечай в правильном порядке.
Soruma cevap ver sen.
Ответьте на вопрос.
Cevap ver. Sen...
Ответь, Итан.
Sakin olup bana cevap ver.
Успокойся и ответь мне. Кто она такая?
Cevap ver!
вонючка!
Cevap ver!
Мозгом!
Bir daha elinde haber olmadığı zaman delikanlı ol ve telefonlarıma cevap ver!
На будущее - когда будет нечего показать, наберись храбрости и ответь на звонок, бля.
707, cevap ver.
7-Л-7, приём.
707, cevap ver.
- 7-Л-7, приём.
Soruma cevap ver.
Просто ответь на мой вопрос.
Basit bir soru sordum, cevap ver!
Это простой вопрос, отвечай.
Kate, cevap ver.
Бауэр. Кейт, ответьте.
Sadece sorulara cevap ver, lütfen.
Пожалуйста, отвечайте на вопросы.
Tır 3, cevap ver.
Третий фургон, прием.
- Cevap ver.
Ты не мой адвокат!
Will Actual, cevap ver.
Видишь?
Tek bir şeye cevap ver.
- Ответь на один вопрос...
cevap versene 46
cevap ver bana 162
cevap vermiyor 65
cevap ver lütfen 35
cevap vermiyorlar 27
cevap vermeyecek misin 21
cevap vermedi 18
cevap verme 86
cevap verin 317
cevap vermeyin 19
cevap ver bana 162
cevap vermiyor 65
cevap ver lütfen 35
cevap vermiyorlar 27
cevap vermeyecek misin 21
cevap vermedi 18
cevap verme 86
cevap verin 317
cevap vermeyin 19
cevap verin lütfen 36
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
verin 65
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
verdiler 18
vermiyorum 24
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
verdiler 18
vermiyorum 24