Da ne işin var Çeviri Rusça
101 parallel translation
Arizona'da ne işin var?
- Что ты делаешь в Аризоне?
- İyi akşamlar. Bu soğukta dışarıda ne işin var?
Что Вы делаете без пальто в такой холод?
- New York'da ne işin var?
- Что делаешь в Нью-Йорке?
- Burada ne işin var? - Bu da ne?
Что ты здесь делаешь?
Elaine, aşağıda ne işin var?
Элейн, что ты там делаешь?
Aşağıda ne işin var?
- Что ты делаешь под столом?
Cheapside'da ne işin var?
Что вы делаете в Чипсайде?
Hong Kong'da ne işin var?
Что ты дeлаeшь в Гонконгe?
Leopold, dışarıda ne işin var?
- Леопольд, что ты здесь делаешь?
Hong Kong'da ne işin var?
Что ты делаешь в Гонконге?
Cleveland'da ne işin var?
Боже мой! Что ты делаешь в Кливленде?
Ee... bu güzel günde DAA'da ne işin var?
А что это тебя понесло на ВАТ?
- Roma'da ne işin var?
- Что ты делaeшь в Риме?
Bilim adamı. O halde Wexell-Hall'da ne işin var?
Тогда идите в науку.
Londra'da ne işin var senin?
- Убери руки!
Saat 22 : 30'da, insanların birbiriyle tanışmak için geldikleri bir barda ne işin var?
А тогда что же ты делаешь в баре в 1 0.30 вечера?
Bir şey soracağım. Şangay'da ne işin var?
Скажи мне только, какого чёрта ты забыл в Шанхае?
Amerika'da ne işin var peki?
Слышь, а че ты делаешь в Америке?
Merhaba Charlie. Londra'da ne işin var?
Что ты делаешь в Лондоне?
Sakıncası yoksa, Eureka'da ne işin var?
Не против, если я спрошу, что у тебя в ЮрИке?
Taylor, dışarıda ne işin var?
- Тейлор, что ты делаешь здесь?
Londra'da ne işin var?
Что привело вас в Лондон?
Peki, lowa'da ne işin var?
Ну так, как это тебя занесло в Айову?
Millie, Omaha'da ne işin var?
Милли, что ты делаешь в Омахе?
Dışarıda ne işin var?
Зачем ты вышла на улицу?
Dışarıda ne işin var senin?
А ты здесь какого чёрта делаешь?
Malek! Senin dışarıda ne işin var?
Малик!
Öyleyse Romanya'da ne işin var? Seni uzakta sanıyordum.
А что, твою мать, ты делаешь в Румынии, ты же вроде уехала?
Kitapçıda ne işin var?
А что ты делаешь в книжном?
Hem Charleston'da ne işin var senin?
Что ты вообще делаешь в Чарльстоне?
- Gerçekten de Mystic Falls'da ne işin var?
Что тебе реально нужно в Мистик Фоллс?
- Dışarıda ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
Geri dön. Dreyfuss, Quahog'da ne işin var?
вернись на место dreyfuss, что ты делаешь здесь, в Куахоге?
Meksika'da ne işin var yahu?
Какого ты делаешь в Мексике?
Evet... Lexington'da ne işin var, Bo?
Итак... что ты делаешь в Лексингтоне, Бо?
Tayland'da ne işin var?
Какого чёрта ты делаешь в Тайланде?
Greendale'da ne işin var?
Что привело тебя в Гриндэйл?
Dışarıda ne işin var?
Что ты делаешь во дворе?
- Peki o zaman yukarıda ne işin var?
В таком случае почему ты еще наверху?
Los Angeles'da ne işin var senin?
Почему ты в Лос-Анжелесе?
Ne işin var İspanya'da?
Испания. Как ты можешь быть в Испании?
Moskova'da ne işin var?
Каким ветром тебя занесло в Москву?
Eğer Hyde'da her şey çok harikaysa benim bölümümde kokmuş balık gibi ne işin var?
Если все так прекрасно в Хайде, Зачем ты витаешь в моем отделе, как запах тухлой рыбы?
Ne işin var dışarıda?
А ты чего вылупился?
Middletown'da ne işin var?
- Да какая разница?
- Ne işin var yukarıda?
- Что ты там делаешь?
Buy More'da ne işin var?
В любом случае, что ты здесь делаешь?
- Ne işin var aşağıda?
Что ты здесь делаешь?
Ne işin var aşağıda. Yukarı çık.
Идите вверх по лестнице.
Roma'da bu kadar acil ne işin var?
Что такого срочного в Риме?
Ne işin var Siena'da?
А что ты делаешь в Сиене?
da ne demek 81
da ne 23
da ne oldu 16
da nerede 17
da ne var 31
da ne yapıyorsun 30
da ne yapıyordun 16
ne işin var burda 21
ne işin var burada 245
işin var mı 24
da ne 23
da ne oldu 16
da nerede 17
da ne var 31
da ne yapıyorsun 30
da ne yapıyordun 16
ne işin var burda 21
ne işin var burada 245
işin var mı 24