Danıel Çeviri Rusça
140 parallel translation
Lewt El Paso'dan daha dönmedi.
Льют ещё не вернулся из Эль Пассо
El Paso ve Amarillo'nun Sodom ve Gomorra'dan hiç farkı yok, belki... biraz olabilir, ama Beezelbub'da senin gibilere ne derler bilir misin?
Эльпасо и Амарилло это те же Содом и Гоморра! Ну в меньшем масштабе, конечно.
El Morocco'dan atıldığımızda, Village'a gideriz.
Когда нас выставят из "Эль-марокко", мы отправимся в "Вилладж".
Kardeşin Morgan geçen yıI... beni Deadwood'dan sürüp 10.000 dolarıma el koydu.
Ваш брат, Морган, обманул меня и забрал 10000 долларов.
Rosa bana El Manco'dan şarap getirdi. Üç litre.
Роза принесла мне вина из Эль Манко... 3 литра.
Santana'dan El Chicano'ya kadar her şeyi çalarız.
Я - главный вокалист. Блин. Во, ништяк.
Mal bu akşam dokuz buçukta El Paso'dan gelecek, kontrol et.
Товар прибывает в 0930 из Эль Пасо. Можешь проверить.
Ondan sonra EL LLano'dan ayrıldım.
После этого я покинул Льяно.
Tucson'dan Flagstaff'a olan yol parasının iki katı... eksi Albuquerque'dan El Paso'ya kadar olanın üçte ikisi.
Двойной штраф от Таксона до Флагстофа... минус две третьих штрафа от Альбукерке до Эль Пасо. [Смеется]
Ona aşağıdan el salladım, ama başka yere bakıyordu.
Я ему махал, но он смотрел на что-то другое.
Ben Bay House'dan şüphelenmiştim etrafa bakıyordum, birden yerde bir el gördüm.
Вышло так, что я подозревала г-на Хауса... Я осмотрелась и вдруг - рука на полу...
Sen El Paso'dan ayrıldıktan sonra ise Penny'nin güvenliği için FBI'ı aradım.
Как только ты уехала в Эль Пасо, я позвонил в ФБР, чтобы быть уверенным, что Пенни в безопасности.
El Salvador'dan ziyarete gelmiş.
Приехал в гости из Сальвадора.
Bazı haydutlar Meksika'dan... gelen mallarına el koydular.
Партию спиртного, которую он перевозил из Мексики, была украдена какими-то бандитами.
El Paso'dan buraya tıbbi malzeme getirtecekler.
Так что они послали за маленькими инструментами в Эль-Пасо.
Botları el yapımıydı, büyük ihtimalle Londra'dan.
Его обувь была ручной работы, похоже, сделана в Лондоне.
Korkuyu tahmin edemezsin, o kokuyu. Napalm'dan yanmış cesetler, botlarına el bombası koyan çocuklar.
Нельзя передать этот страх, вонь, обугленные напалмом тела, детей, оставляющих гранаты в твоих ботинках.
Haşereler ve böcekler hamamböcekleri ve sinekler Rusya'dan geldiler ve arkalarından el salladılar.
Жучки, букашки и клопы к нам из России приползли.
Birini hapisten kaçırdın donanmanın gemisine el koydun Tortuga'dan korsan mürettebatıyla yola çıktın ve hazine saplantın var.
Вытащил заключенного из тюрьмы, реквизировал британский корабль, набрал команду на Тортуге. И отчаянно хочешь добыть сокровище.
İran'dan gelen el yapımı bir şey alın.
Купите что-нибудь ручной работы, сделанное в Иране
"Dan'el" iyi.
"Дэниел" это верно.
Dan'el!
Дэниел!
Dan'el.
Дэниел.
El-kaide'den korkmam ben, "El-Beyaz Kodaman" dan korkarım ben.
И это было нормально. Затем они перешли к " Я американец.
Mekan El Paso'daki banka. El Paso'dan pek uzak olmayan Santa Cruz adında küçük bir kasaba var.
Завтра Блэкки, Чико, Пако... и ты амиго ограбите банк в Санта-Круз.
El Paso'dan.
Обычно я курю после еды.
Adım Fernando, El Salvador'danım.
- Фернандо из Сальвадора.
O kapıdan bir şey geçecek olursa el bombası kullan.
Что-бы ни вошло в эту дверь... бросай гранату.
Her şeyine bahse varım bizim bu ahlaksız kültürümüzde her şeyine bahse varım Komple İntihar Kanal'da bizdeki bu realite şovu mantığıyla 500 umutsuz insanı el ele tutuşup Büyük Kanyon'dan atlatabilirsiniz.
... с этим нашим менталитетом реалити-шоу.. на — уицид-канале вы могли бы заставить п € тьсот... этих безнадЄжных людей вз € тьс € за руки и прыгнуть в ¬ еликий аньон.
Sert el sıkışmanız çok hoş. Geleceği parlak bir ikinci savunmacıdan daha azı beklenemezdi.
А у тебя крепкое рукопожатие неудивительно для игрока второй базы
Rehberlik danışmanı olarak yasadışı haplara el koymuş olabilir mi?
Думаете, он мог конфисковать это у кого-то из учеников?
Sezar bizi Roma'dan sürdü, bizi İtalya'dan attı, dostlarımızı öldürdü. Cumhuriyetimize el koydu.
- Цезарь изгнал нас из Рима, выдавил из Италии, убивал наших друзей, захватил нашу республику.
Ben de Yüce İsa'dan kendisine bu hayırlı işte... el uzatmasını istiyorum.
И я прошу Господа направить его длань в делах важных. Аминь!
Yardımcı olacaksa Dan'in favori ikinci el kitap satan dükkanını söyleyebilirim.
Эй. Если тебе нужна помощь, я могу сказать, какой у Дэна любимый магазин книг.
Evet, el yapımı, İtalya'dan, ve Allan ona hiç Bir zaman elini süremeyecek.
Специальный заказ, из Италии, и Алан никогда до него не дотронется.
Milhouse'u biraz el ele macerası yaşaması beni mutlu eder. Ama hiç kimse Bartholomew J. Simpson'dan daha popüler olamaz.
Я рад, что Милхауз с кем-то может подержаться за руки, но никто не может быть круче, чем Барталомью Джей Симпсон.
Marlene, ben El Dorado Restoran'dan Beth.
Марлен, это Бет из "Эль-Дюрадо".
El Electra'dan, Ame Amelia'dan.
Он пушистый.
Jor-El'e en son danıştığımda beni kaleye hapsetmişti.
В прошлый раз когда я пришёл спросить у Джор-Эла совета, он взял меня в плен.
Bunlar Fransa'dan el yapımı.
Ручная работа, из Франции.
Partide birisi bana, El Diablo'nun, Dutch'dan bir gece önce fuarda gösteriye çıktığını söyledi.
А кто-то сказал мне на вечеринке, что... Ель Диабло выступал на ярмарке до Датча
Dr. Swann Jor-El'in Krypton'dan gönderdiği tüm mesajları saklıyordu. Belki de Brainiac ile ilgili bir şeyde göndermiştir.
Доктор Свон перехватил все послания Джор-Эла с Криптона, может он и про Мозгочея что-то знал.
Jor-El, son mesajında Lana'dan bahsetmişsin!
Джор-Эл, в твоём последнем сообщении ты говорил о Лане.
Şimdi, elimde gördüğünüz şey Trenton'dan bir yasaklama emridir. Ve bu da Washington DC'den gelen bir el koyma emri.
У меня судебный запрет из Трентона и ордер на изъятие из Вашингтона.
Jor-El beni Krypton'dan gelen çok güçlü bir yok edici hakkında uyarmıştı.
Джор-Эл предупреждал меня о разрушителе... с Криптона.
Joe'dan ona el sallamasını istedim.
и я попросил Джо помахать ему. Бетс?
Dedektif biz bir cinayeti soruşturuyoruz, Ve şüphelinin kullandığı araba, El paso'dan alınmış gibi duruyor.
Детектив, мы расследуем убийство, и кажется, что автомобиль нашего подозреваемого, возможно, был куплен в Эль-Пасо.
Siz sizin adamın arabayla El Paso'dan geldiğini söylüyorsunuz?
Вы говорили, что ваш подозреваемый ездил на машине из Эль-Пасо?
Şey, El Paso'ya, Adamımız arabayla California'dan geliyordu.
А, в Эль-Пасо наш парень ездил на машине из Калифорнии.
Los angeles'tan Phoenix'e, Tucson'dan El paso'ya, Ta Houston'a kadar.
Из Лос-Анджелеса в Феникс, из Тусона в Эль-Пасо, и дальше, в Хьюстон.
Mejores Motors son iki yılda sadece bir klasik Kırmızı Mustang satmış.El Paso'dan Jeffrey Webb'e. Yakın zaman önce Los Angeles'e yerleşmiş.
За последние два года "Мехорез Моторз" продал только один классический красный "Мустанг" - Джеффри Веббу из Эль-Пасо, недавно переехавшему в Лос-Анджелес.