English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Dokunsana

Dokunsana Çeviri Rusça

42 parallel translation
Şuna dokunsana Toulouse.
Дотронься, Тулуз.
- Göğsüme dokunsana.
Потрогай мою грудь.
Donuyor. Dokunsana.
У нее руки ледяные!
Dokunsana.
Потрогай.
Dokunsana, müsis degil mi?
Почувствуй это, здорово, да?
Dokunsana.
Дотронься.
- Dokunsana.
- Будь нежен.
- Dokunsana.
- А ты пощупай.
- Dokunsana, Greg.
- Нет, ты потрогай, Грег.
Dokunsana.
Потрогай их.
Bir dokunsana.
Почувствуй их!
Bana dokunsana. Hisset.
Коснись меня там.
- Dokunsana.
- Потрогай.
Canım, canım dokunsana bana. Canım, canım.
сладкий, сладкий дотронься до меня сладкий, сладкий
Dokunsana.
Прикоснись к истории.
Hadi, dokunsana.
Давай, ты можешь ее потрогать.
- Dokunsana bir.
Чувствуешь?
Emin olmak için dokunsana.
Потрогай их чтобы убедиться.
- Cidden. Dokunsana. - Dokunmak istemiyor.
- Я выебу из тебя всю рухлядь, прямо сейчас.
Cepleri ipekten. Dokunsana.
Шелковые карманы, потрогай.
Dokunsana.
Дотронься до него.
- İşte, dokunsana şuna.
- С? Вот, потрогай.
- Ciddiyim, şuna dokunsana.
- Нет, серьёзно, потрогай.
- Dokunsana Barry. - Olmaz.
Потрогай, Барри...
Dokunsana.
Вот, пощупай.
Dokunsana, taş gibi sert.
Ты только посмотри! Он твёрдый, как скала!
- Dokunsana!
Прикоснитесь ко мне.
Dokunsana.
Вот, потрогай.
Dokunsana.
Прикоснись к ней.
- Dokunsana şuna.
Потрогай это.
- Dokunsana!
— Пощупай!
Dokunsana. Yumuşacık. Gerçek gibi.
Такая мягкая, прямо как живая.
Baldırıma bir dokunsana.
Пощупай мою голень, чувак.
- Dokunsana.
Потрогай.
Bebek özür dilerkenki sesini seviyor galiba, dokunsana.
Кажется, малышу понравилось, как ты извиняешься. Потрогай.
Dokunsana.
Потрогай его.
Dokunsana.
Прикоснись.
- Bir daha dokunsana!
— Только тронь меня снова.
Hadi dokunsana.
А мьы можем ее потрогать?
Dokunsana.
Пощупай сама.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]