Dokunsana Çeviri Rusça
42 parallel translation
Şuna dokunsana Toulouse.
Дотронься, Тулуз.
- Göğsüme dokunsana.
Потрогай мою грудь.
Donuyor. Dokunsana.
У нее руки ледяные!
Dokunsana.
Потрогай.
Dokunsana, müsis degil mi?
Почувствуй это, здорово, да?
Dokunsana.
Дотронься.
- Dokunsana.
- Будь нежен.
- Dokunsana.
- А ты пощупай.
- Dokunsana, Greg.
- Нет, ты потрогай, Грег.
Dokunsana.
Потрогай их.
Bir dokunsana.
Почувствуй их!
Bana dokunsana. Hisset.
Коснись меня там.
- Dokunsana.
- Потрогай.
Canım, canım dokunsana bana. Canım, canım.
сладкий, сладкий дотронься до меня сладкий, сладкий
Dokunsana.
Прикоснись к истории.
Hadi, dokunsana.
Давай, ты можешь ее потрогать.
- Dokunsana bir.
Чувствуешь?
Emin olmak için dokunsana.
Потрогай их чтобы убедиться.
- Cidden. Dokunsana. - Dokunmak istemiyor.
- Я выебу из тебя всю рухлядь, прямо сейчас.
Cepleri ipekten. Dokunsana.
Шелковые карманы, потрогай.
Dokunsana.
Дотронься до него.
- İşte, dokunsana şuna.
- С? Вот, потрогай.
- Ciddiyim, şuna dokunsana.
- Нет, серьёзно, потрогай.
- Dokunsana Barry. - Olmaz.
Потрогай, Барри...
Dokunsana.
Вот, пощупай.
Dokunsana, taş gibi sert.
Ты только посмотри! Он твёрдый, как скала!
- Dokunsana!
Прикоснитесь ко мне.
Dokunsana.
Вот, потрогай.
Dokunsana.
Прикоснись к ней.
- Dokunsana şuna.
Потрогай это.
- Dokunsana!
— Пощупай!
Dokunsana. Yumuşacık. Gerçek gibi.
Такая мягкая, прямо как живая.
Baldırıma bir dokunsana.
Пощупай мою голень, чувак.
- Dokunsana.
Потрогай.
Bebek özür dilerkenki sesini seviyor galiba, dokunsana.
Кажется, малышу понравилось, как ты извиняешься. Потрогай.
Dokunsana.
Потрогай его.
Dokunsana.
Прикоснись.
- Bir daha dokunsana!
— Только тронь меня снова.
Hadi dokunsana.
А мьы можем ее потрогать?
Dokunsana.
Пощупай сама.
dokunma 267
dokun 68
dokunmak yok 20
dokunma bana 367
dokunmayın 52
dokun bana 58
dokunma ona 165
dokunmayın bana 39
dokundu 21
dokun ona 21
dokun 68
dokunmak yok 20
dokunma bana 367
dokunmayın 52
dokun bana 58
dokunma ona 165
dokunmayın bana 39
dokundu 21
dokun ona 21