English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Durun dedim

Durun dedim Çeviri Rusça

99 parallel translation
Durun dedim.
Джо, сейчас же прекрати!
Durun dedim!
Я сказал - прекратите!
Durun dedim.
Я сказала, стоять!
- Durun dedim.
- Я сказал : "Прекрати".
- Durun dedim! - Sürtük seni!
- Я сказала - прекратите!
- Durun dedim.!
Оставьте меня!
Durun! Durun dedim!
Стоять, я сказал стоять!
Durun dedim!
Остановитесь, говорю вам!
Durun dedim!
... Ну же!
Durun dedim!
я сказал - сто € ть!
Durun dedim!
Стойте, стойте, мне нужно наверх, подождите меня.
Uzak durun dedim size!
Уйди от меня!
Durun dedim!
Я сказал, стой!
Durun dedim.
Остановите!
Durun, durun dedim! Ayrılın, Durun, hemen ayrılın dedim!
Хватит, хватит, перестаньте сейчас же!
Durun dedim!
Я сказал хватит!
Durun dedim!
Прекратите немедленно! Они меня не слышат.
Durun dedim!
Стоять, я сказал!
Uzak durun dedim!
ќтойдите!
Durun dedim!
Я сказал остановитесь!
Durun dedim size!
Постойте!
Durun! Durun dedim!
Стойте!
Durun dedim!
Хватит! Хватит! Я сказала хватит!
Durun dedim!
Оба, стоп!
Size durun dedim.
- Стойте! Я все равно вас найду!
Durun dedim.
Прекратите.
Tanrı aşkına durun dedim.
Ради бога, прекратите!
Uzak durun dedim.
Я же сказал, проваливайте.
- Durun dedim.
- Я сказала стоп!
Durun dedim!
Стоять!
Durun dedim!
Я сказал, хватит! Хватит!
Süngü tak dedim! Mösyö Mezeray, durun, benim!
Я сказал с примкнутым штыком.
Durun bir dakika, dedim, biz insanız, hayvan değiliz.
Вы все звери! Погоди секунду, сволочь, - говорю ему, - мы - люди, а не звери!
- Geri durun dedim!
- Я сказал назад!
- Durun dedim, bırak beni, bisikletçi misiniz siz, dokunma bana, dokunma dedim, bırak beni.
Я вам выцарапаю глаза!
Durun dedim!
Хватит!
Durun bakalım. " dedim.
Постойте-ка. " То есть...
DURUN, DEDİM!
Куда попёрли? Я сказал СТОЯТЬ!
"Durun haydutlar, başka birine vurmak istemiyorum" dedim.
Я сказал,'Остановитесь, бандиты! Я не хочу больше никого бить.'
Size durun dedim!
Я сказал стоять!
Durun bakalım. Gerekli malzemeler dedim tamam mı?
Я сказал "необходимую провизию", ладно?
Hayır! Durun, kesin dedim!
Нет, не надо!
Durun dedim!
Я сказал стоп!
Şarkı söylemeyi kesin dedim, durun demedim.
Хватит петь, вперед!
Dedim ki, ondan uzak durun!
Я ЖЕ СКАЗАЛ! НЕ ПОДХОДИ К НЕМУ!
Durun dedim!
Прекратить!
Durun dedim!
Прекрати!
Size kaç defa "Ershon'dan uzak durun" dedim ben?
Сколько раз я недвусмысленно говрил "Оставьте Ёршана в покое"?
Ekip, kasayı ve yaratığı ayrı olarak uçağa yüklemeyi düşünüyordu ve ben de dedim ki, "Durun çocuklar, bu bir yarı arktik crocattası, gal köpeği değil."
Потом экипаж, пытавшийся загрузить в самолет клетку отдельно от твари. Пришлось вести беседы типа : " Народ, это субарктическая крокатта, а не болонка.
"Durun." dedim.
- Майкл Скотт. - Я сказал, хватит.
Durun dedim!
Хватит! Она нe должна умереть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]