English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Dünyayi

Dünyayi Çeviri Rusça

32 parallel translation
Ama Eratosthenes bir bilimadamiydi, ona göre bu basit olaylar bir sekilde dünyayi degistiriyorlardi, hatta bir sekilde dünyayi açikliyordu.
Но Эратосфен был ученым, и его наблюдение за этими обычными вещами изменило мир.
Dünyayi dolasmak için bir yil izin aldigini söyledi.
Взял год отпуска, путешествовал автостопом по миру.
Dünyayi eski hâline çevirebiliriz.
Мы можем сделать мир таким, каким он был.
Belki dünyayi kurtarabilecegini bile düsünmüssündür.
Ты наверное даже думал, что можешь спасти мир.
Hayir, Peter, dünyayi kurtarabilecegimiz için.
Нет, Питер, потому что мы можем спасти мир.
Dünyayi kurtaralim mi?
Ну что, как насчет спасти мир?
simdiki dünyayi, yarinmis gibi varsayamam.
Нельзя делать вид, что всё, как раньше.
Baslangiçta Tanri cenneti ve dünyayi yaratti.
В начале, сотворил Бог небо и землю.
"Belki de su pencerelerden birini teknelerdeki gibi yaptirmalisin böylece dünyayi görebilirsin."
"Ну, может вам стоить сделать одно из тех стеклянных окон как те, что есть на лодках, и таким образом вы сможете видеть мир."
Yasadiginiz bu dünyayi...
Живёте в этом мире, но...
Biz dünyayi degistiriyorduk ve herkes buna saygi duyuyordu.
Мы меняли мир и за это нас уважали.
ikincisi, ürünün dünyayi degistirecegine inanan bir müsterimiz vardi ve bize "Gidin, bana bir reklam yapin." demisti.
И они теперь могу это приобрести! 2 : у нас был заказчик, который сам верил, что его продукт изменит мир, он сказал нам :
Çünkü dünyayi degistirenler, onu degistirebilecegine inanacak kadar çilgin olanlardir.
Потому что тот, кто достаточно безумен, чтобы считать, что он может изменить мир, это как правило тот, кто меняет его!
Dünyayi kurtarmaya gitti ha.
Уехал, чтобы спасать мир.
Sen oraya, dünyayi kurtarmaya aitsin.
Ты должна быть там, спасать мир.
Teorik olarak, büyük bir enerjiyle gerceklesen carpismalar dünyayi yutacak bir kara delik yaratabilir. veya kontrolsuz füzyonlara ön ayak olabilecek garipler yaratabilir. veya kontrolsuz füzyonlara ön ayak olabilecek garipler yaratabilir.
Теоретически, столкновение при участии такого количества энергии может создать черную дыру, которая способна поглотить Землю, или создать некие гипотетические объекты, способные вызвать бесконтрольное слияние и превратить планету в сморщенный комок непонятной материи.
O bebek, koca dünyayi daha yeni yeni taniyor.
И ребенок в это мгновение познает окружающий мир.
Tüm ejderhalar için dünyayi degistirecegiz.
Мы изменим мир для всех драконов.
Onlar için dünyayi daha güvenli bir yer yapacagiz.
Мы сделаем его лучше и безопаснее.
- Dünyayi yerinden oynatacak cinsten bir gelisme.
Они из тех, что выбивают землю из-под ног.
Dünyayi yönetmek için mi?
Чтобы править миром?
Ve adim adim, bu dünyayi degistirecegiz.
И мало-помалу мы изменим нашу землю.
Buradaki sosyal dünyayi bilmiyor.
Она не знает общественный клевок заказа.
- Bu dünyayi anlatsana bana biraz.
- Расскажите мне об этом мире.
Dünyayi buna inandirmak istiyorsun, degil mi?
Так вот во что вы хотите, чтобы поверил весь мир? Верно?
Annesi nihayet dünyayi dolasirken bu evde tek basina yasamak için.
Чтобы жить в этом доме одной, пока ее мать путешествует по миру.
Bu mantiga göre, Charlie de büyüyüp dünyayi yok edecek o zaman.
Ну, если так судить, Чарли вырастет и разрушит весь мир.
Dünyayi kurtarma olayi falan biraz gevser diye düsünüyordum
Я думал, теперь когда она спасла мир, она расслабится.
Kiz olursa sari bükleleri ve dünyayi fethetme kararliligiyla bana degil sana benzer.
Если будет девочка, она будет копией тебя, а не меня. Белые локоны, полна решимости покорить мир.
O günlerde yaptigimiz is tarihe geçti. Dünyayi degistirdi.
Работа, которую мы делали в те времена, сотворила историю, изменила мир.
Dünyayi kurtarmak için gerekli. Nasil oldugunu sen de bilirsin.
Мне б только мир спасти.  Бывает, ну ты сам знаешь.
Eğer insan bir tarafi kaldiysa laneti bozmanin bir yolunu bulmak için bütün dünyayi arayacak.
Пока в нём есть хоть что-то человеческое, мы должны помочь снять... проклятие и исцелить Ника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]