English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Dışarı çıkıyorum

Dışarı çıkıyorum Çeviri Rusça

468 parallel translation
Dışarı çıkıyorum, Briggs, hemen dönerim.
Я ухожу, Бриггс, но скоро вернусь.
Dışarı çıkıyorum.
- Нет, я уже уеду.
Giyiniyorum, dışarı çıkıyorum ve eve geliyorum.
Я одеваюсь, я выхожу и прихожу домой.
Ben dışarı çıkıyorum.
Пойду на улицу.
Dışarı çıkıyorum. Bırak gitsin.
Я выхожу, отпусти её!
Lütfen zahmet etmeyin, dışarı çıkıyorum.
- Не нужно, я ухожу.
Ben dışarı çıkıyorum.
Он на кухне. Я ухожу.
Arada sırada dışarı çıkıyorum ben de.
- Я просто выходил.
Ben dışarı çıkıyorum.
Я пойду
Ben dışarı çıkıyorum.
Я ухожу.
- Dışarı çıkıyorum.
- Я уезжаю.
- Azıcık dışarı çıkıyorum.
- Я выйду.
Biraz dışarı çıkıyorum.
Я выйду на короткое время.
Dışarı çıkıyorum!
Я выхожу.
Dışarı çıkıyorum Dee.
Пойду, пройдусь, Ди.
Minnie, şimdi dışarı çıkıyorum 11'de içtiğim içeceği içmeyeceğim.
Минни, я сейчас ухожу, так что не смогу выпить напиток в 11 : 00.
Hayır Dışarı çıkıyorum şimdi, Her şey yolunda giderse New York'ta görüşürüz.
- Встретимся в Нью-Йорке, бегите!
Yemeğe dışarı çıkıyorum.
Я собираюсь поехать поужинать.
Moralim bozuk bir şekilde dışarı çıkıyorum.
Вышел оттуда, расстроенный...
Biraz hava almaya dışarı çıkıyorum.
Я выйду подышать воздухом
- Dışarı çıkıyorum.
- Сейчас я выйду.
Ben biraz dışarı çıkıyorum.
Я скоро вернусь.
- Houston, kapaktan dışarı çıkıyorum.
Хьюстон, я вышел из люка.
- Biraz dışarı çıkıyorum
- Я выйду ненадолго.
Sadece bir süreliğine dışarı çıkıyorum.
Просто ухожу ненадолго.
Şimdi seni aramaya dışarı çıkıyorum.
Я сейчас иду тебя искать.
Dışarı çıkıyorum.
Мне нужно уйти.
- Dışarı çıkıyorum.
- Нет, не сегодня. Пациентам дальше нельзя.
- Dışarı çıkıyorum.
Я буду на улице.
Bu kadar yeter, ben dışarı çıkıyorum.
С меня хватит. Пойду-ка я отсюда.
Dışarı çıkıyorum.
Я пойду туда.
- Ben dışarı çıkıyorum.
Я буду есть не дома.
Bir saatliğine dışarı çıkıyorum.
Я вернусь примерно через час.
- Evet, biraz dışarı çıkıyorum.
- Да, пойду пройдусь.
Bu gece dışarı çıkıyorum.
Сегодня выступать.
Meleğim, bir dakikalığına dışarı çıkıyorum.
Ангел, я уезжаю через минуту. Я забыла купить шампанское.
Ben bir dışarı çıkıyorum.
Я ухожу
Ben dışarıya çıkıyorum.
Здравствуйте, дон Пьетро. Здравствуйте.
Charles, dışarı çıkıyorum.
Чарльз, я ухожу.
- Çık dışarı. - İyi olmaya çalışıyorum.
- Я хочу быть добр к тебе.
Ben dışarı çıkıyorum.
Я выйду.
Hatırlıyorum da bir kez Paris'te, sigara almak için dışarı çıkmıştı, sonra bir baktık Seine nehrinde çıplak yüzmekten tutuklanmış!
Помню, однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене.
Ben dışarı çıkıyorum.
- Хорошо.
Bu gece dışarı çıkıyorum.
У меня планы на вечер.
Dışarı avluya çıkınca, binayı da tanımıyorum hiçbir yeri tanımıyorum.
И что дальше? Я выхожу во двор, района я не знаю. Вообще ничего не узнаю.
– Dışarı çıkıyorum.
Там, снаружи, в пещере.
Hâlâ burada yaşıyorum. Dışarı çıkıyordum.
Я выходила... когда Мо сказал, что я должна хотя бы поздороваться.
Ben dışarı kendim olarak çıkıyorum. Ve kendime bakıyorum.
Когда я-Когда я - когда я смотрю на себя со стороны...
Bak oyun oynamıyorum. Dışarı çık hemen.
Убирайся, я не шучу.
"... dışarı çıkıp dolaşıyorum. "
Иногда.
Hâlâ dışarı çıkıp savaşıyorum.
Я всё ещё пытаюсь бороться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]