Dışarı gel Çeviri Rusça
283 parallel translation
Dışarı gel.
Давай выйдем.
- Dışarı gel!
Я уже...
Billy... silahını atıp dışarı gel.
Билли... Бросай оружие и выходи.
Morgan, dışarı gel.
Морган, выходи!
Dışarı gel Morgan.
Выходи, Морган.
Sen mi? ! Dışarı gel!
Ах ты!
Dışarı gel, Sonny!
Выходи, Санни.
Dışarı gel!
- Санни, выходи! - Санни, выходи!
Sonny, dışarı gel.
Санни, выходи.
Bir saniyeliğine dışarı gel, lütfen.
Выйди на секунду.
Hadi, dışarı gel.
Выйди.
Dışarı gel.
Пошли выйдем.
Dışarı gel.
Попробуй.
Sen bir baş belasısın. Dışarı gel, konuşmalıyız.
- Не переведено -
Dışarı gel.
Пошли, на дворе будет лучше.
Kaldır kıçını dışarı gel. beni duyuyormusun?
Только будь осторожен, и ты выберешься из этого. Ты слышишь меня?
Dışarı gel.
Пошли отсюда.
Benimle dışarı gel.
Пойдём-ка выйдем!
- Hadi dışarı gel.
Ещё снаружи, идемте, покажу.
- Dışarı gel. Bir sürpriz.
я ещё не закончила готовить ужин.
Dışarı gel ve bizimle aile toplantımıza katıl.
Иди сюда, твоя семья тебя ждёт!
Hey, Martinez, dışarı gel!
Мартинес, выходи!
- Dışarı gel, harika bir gün.
- Пошли на улицу, прекрасный день!
Dışarı gel ve bizimle konuş.
Выходи, поговорим.
- İstersen dışarı gel de- -
- А что ты скажешь, если...
Dışarı gel.
Ответь Прием.
- Benimle dışarı gel.
Пойдем-ка выйдем.
Dışarı gel!
Вылезай!
Marcao, sen benimle dışarı gel.
Маркао, ты идёшь со мной.
Her şey dışarı. Gel ve yardım et!
Но это наши вещи!
Gel de dışarı yalnız çıkalım.
Давай выйдем и сразимся один на один.
- Hank, hadi dışarıya gel.
– Выйди, Хэнк.
Gel bakalım sevgili dostum Cocantin. Dışarı çıkıp temiz bahar havası alalım.
Идемте с нами, мой дорогой Кокантен, глотнем свежего весеннего воздуха.
Gel dışarı! Burada bize katıl!
Иди сюда, к нам.
Bir şey daha... Rose dışarı çıktığında beni görmeye gel.
И ещё... когда Розы не будет, зайдите ко мне.
Dışarı gel.
Выходи!
Gel buraya, çık dışarı.
Вернись сюда!
Hadi gel, dışarı çık bakalım.
Уходите.
Hemen dışarı gel.
Выходи, немедленно.
Dışarı çık. Çabuk ol, dışarı çık. Gel haydi.
Выходи, Рипли, выходи.
Dışarı gel.
- Уже, уже спускаемся.
Tracy ve ben bu akşam dışarı çıkıyoruz. İstersen sen de gel.
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Gel- - Çık dışarı!
Уходи!
Gel dışarı çıkalım.
Отойдем в сторонку.
Dışarı gel.
Пойдём наружу, я хочу показать тебе кое-что.
Benimle birlikte gel dışarı ve aşağıdakilere katıl.
Вы можете выйти и присоединяться к другим.
Haydi gel! - Dışarıda.
Идём, малыш!
"Dışarı çıktı. 5 dakikada eve gel yoksa başın belada demektir."
Цитирую : "Пусть выметается и, если не придёт через 5 минут, сделаю из него гамбургер."
Poussin, çık dışarı. Buraya gel.?
Пуссен, Пуссен, идем отсюда.
Dışarı gel.
За мной.
Gel bakalım dışarı.
- Ну-ка, придурок, быстро пошли!
dışarı gelin 19
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelip 69
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelip 69
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30