English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Evde misin

Evde misin Çeviri Rusça

364 parallel translation
Stella, evde misin?
Стелла, ты в доме?
Evde misin diye, her gün aradı.
Он звонил весь день, чтобы поймать тебя дома.
Raju evde misin?
Раджу, ты дома?
Bu akşam evde misin?
Я собираюсь уходить.
Hey moruk, bu akşam evde misin?
Эй, старичок. Ты дома?
Bu akşam evde misin?
Ты занята вечером? Я не знаю.
Evde misin?
Где ты, дома?
Russell, evde misin?
Расселл, ты здесь?
- Molly, evde misin?
- Молли, ты дома?
Maymun kafa! Evde misin?
Эй, придурок, ты дома?
Jack, evde misin?
Джек, ты дома?
Orada mısın? Evde misin?
Ладно, я перезвоню вечером.
Vi, evde misin?
Вай, ты дома?
- Evde misin?
- Ты дома?
Merhaba Al, evde misin?
Привет. Ал, Ты дома?
Anne, evde misin?
Ты тут?
- Ne? Bu gece evde misin?
Ты остаёшься дома?
Evde misin?
Ты дома?
Büyükbaba, Evde misin?
Дед, ты дома?
Miranda, evde misin?
- Миранда, ты здесь?
Franz, evde misin?
Франц, ты дома?
Hey, Mary, evde misin?
Эй, Мэри! Ты дома? Мэри?
Evde misin?
Люк, ты дома?
Lorraine, evde misin?
Ты дома?
Jiyoung Evde misin?
Джи Юн! Ты дома?
Joseph Francis Tribbiani, evde misin?
Джозеф Фрэнсис Триббиани, ты уже дома?
Hey Hutch! Evde misin?
Хатч, ты дома?
Prok evde misin?
Прок, ты дома?
Choi Chang-ho evde misin?
Чё Чанг-Хо, Вы дома?
Hey, bebeğim, evde misin?
Привет, детка, ты дома?
Evde misin?
Ты здесь?
Bu evde yaşamama izin verir, yevmiyemi kabul eder misin?
Ты позволишь мне жить в этом доме и приносить сюда мою зарплату?
Ne, evde değil misin?
Что, ты не дома?
Söylesene, hep bu evde kilitli misin?
Но ты мне лучше скажи, тебе действительно нравится все время быть взаперти?
Hem bilir misin ne derler... erkeği çeken yataktır, ama... evde tutan mutfaktır.
Знаешь, как говорят? Пудра на щеках интригует мужчину, а сахарная пудра на пирогах держит его дома.
Shurik, evde misin?
Шурик, ты дoма?
Evde ne olduğunu bilmek ister misin?
Хочешь знать, что происходит дома?
Evde misin?
- Ты где?
Evde misin diye kontrol ediyor.
- Они проверяют, дома ли ты.
Evde yemez misin hiç?
Ты что, вообще не ешь дома?
Evde kendi sapanını sürmek istemez misin?
Ты хочешь вернуться домой и попахать?
Evde dolu bir silah olsa kendini güvenlikte hisseder misin?
Вы бы чувствовать себя более уверенно с заряженным пистолетом в доме?
Kramer, bunu evde yapabilir misin?
Креймер, не мог бы ты делать это дома?
Sen evde misin?
Ты уже дома?
Evde değil misin?
Тебя нет?
Evde misin?
Джулия, это Джейк. ТьI дома?
- Doug, evde misin?
- Алло.
Evde değil misin?
Ты дома?
Brian, evde misin?
- Брайан, ты дома?
Benim evde izlemek ister misin?
Посмотрим у меня дома?
Tatlım evde misin?
И я подумал : "Я мог бы придумать что-нибудь весёлое, что можно было бы написать в резюме."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]