Evde kimse yok Çeviri Rusça
307 parallel translation
Sanıyorum evde kimse yok.
Похоже, никого нет дома.
Evde kimse yok mu?
Есть кто-нибудь дома?
Evde kimse yok.
У меня нет никого дома
Evde kimse yok mu?
Есть кто-нибудь?
- Evde kimse yok.
- Никого нет дома.
Ah, küçük aşçı dışında evde kimse yok.
Так, дома никого не осталось кроме этой недомерочной старой поварихи.
Evde kimse yok.
Дома никого нет.
- Evde kimse yok mu?
- Где все?
- Evde kimse yok mu?
- Есть кто?
Don Vincenzo, evde kimse yok!
Дон Винченцо, я же говорю, никого нет.
Bir şey söyleyeyim, bu evde kimse yok.
Послушайте, что я скажу. Кроме нас в доме никого нет.
Benim dışıda evde kimse yok.
У нас никого нет.
Evde kimse yok.
Никто не откликается.
Evde kimse yok.
Сможете переночевать у нас.
Şu an evde kimse yok.
Дома сейчас никого нет.
Evde kimse yok mu?
В доме никого?
Kapıyı açan yoksa, evde kimse yok demektir.
Странные люди.
Galiba evde kimse yok.
Думаю здесь никого нет. Странно.
Evde kimse yok mu?
Есть дома кто-нибудь?
Evde kimse yok mu?
Ребята, вы дома?
Size söyledim, evde kimse yok.
Я уже сказал, здесь никого нет.
Evde kimse yok mu?
Эй! Кто-нибудь дома?
Evde kimse yok mu?
Кто-нибудь дома?
Çünkü evde kimse yok.
Никого нет дома.
Evde kimse yok Kapalı.
Дома никого нет. И дверь заперта.
Merhaba. Evde kimse yok mu?
Есть кто.нибудь?
Evde kimse yok mu?
Есть кто дома?
Evde kimse yok.
У меня его нет.
Evde kimse yok mu?
- Есть кто-нибудь дома?
Evde kimse yok mu?
- [Петти, Сельма] Есть кто-то дома?
Evde kimse yok gibi. Geçen akşam yer yerinden oynuyordu.
Выглядит так, как будто никого нет дома, а вчера вечером весь дом ходуном ходил.
- Evde kimse yok mu?
- Есть кто-то дома?
Evde kimse yok mu?
Тетя Жоржетта? Кто-нибудь дома?
Evde kimse yok demiştin.
Ты сказала, что родителей нет дома.
Evde kimse yok.
Там никого нет.
Evde kimse yok mu?
Кто-нибудь есть дома?
Evde kimse yok mu?
Здесь есть кто-нибудь?
Evde kimse yok sanıyordum.
О, привет, я думал здесь никого нет.
Bilirsiniz, "evde kimse yok otuz biri."
Это называется вздрочка в стиле "пока никого нет дома".
Evde benden başka kimse yok efendim.
Но в доме только вы и я.
Evde kimse yok.
Никого нет дома.
Evde kimse yok mu? .
- И ты хочешь сказать, что у тебя дома никого нет?
Noel arifesi ve evde heyecan verici kimse yok,...
" Был рождественский вечер, а в доме, во всём...
Hey, evde kimse yok mu?
- Одну секунду, иду! Доброе утро.
Evde yemek pişiren kimse yok.
Дома некому готовить.
Evde kimse yok.
Ясно.
Evde kimse yok. Ev güvenli gözüküyor.
В доме никого нет.
Evde konuşabileceğim kimse yok.
У меня никого больше нет дома, с кем я могу поговорить.
Evde babayı rahatsız edecek kimse yok.
Никого дома что бы беспокоить папу.
- Dolaşalım mı biraz, evde kimse yok.
- Почему бы нам не прокатиться?
Adam gibi otuz bir çekmekten bahsediyorum. "Kimse evde yok otuz biri."
А сейчас я говорю про хорошее годное "пока никмого нет дома" дрочилово.
evde kimse yok mu 61
evde kimse yoktu 16
evde kimse var mı 101
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kimse yoktu 35
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
evde kimse yoktu 16
evde kimse var mı 101
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kimse yoktu 35
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47