English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eve gir

Eve gir Çeviri Rusça

138 parallel translation
Leslie, sen eve gir. Kadınları da al.
Лесли, иди в дом, возьми с собой женщин.
Billy, eve gir!
Иди домой, Билли.
Çabuk eve gir!
Немедленно домой! - Не порви! - Это уж слишком!
Lütfen eve gir.
се паяайакы, лпес сто спити.
Eve gir.
- притащил его обратно!
Billy, lütfen eve gir ve erkek gibi konuşalım.
Билли, зайди в дом. Поговорим, как подобает людям.
Eve gir!
Марш в дом!
Eve gir!
Иди домой!
Joe, hemen eve gir!
Джо, иди в дом скорее!
Eve gir. Ben hallederim.
Я об этом позабочусь.
Nasılsın, ufaklık? Eve gir, Tre. Yürü.
ќдно врем € € встречалс € с женщиной... из администрации Ёйзенхауэра.
Hayatım! Eve gir!
Беги в дом!
Caesar, eve gir.
Цезарь, беги домой.
Eve gir.
Зайди в дом!
üsümeden önce eve gir. hadi gidelim.
йЮЙ БЯЕ ЦКСОН БШЬКН!
Dina. Eve gir.
Дина, иди в дом.
Hey, bir şey yok. Sadece eve gir.
Ты мне не эйкай, парень!
Eve gir.
В дом.
Yiyecek bir şeyler istersen, eve gir ve istediğini al.
Если хотите поесть, идите в дом, угощайтесь.
Eric, eve gir. - Eric, seni uyardım.
- Эрик, вернись в дом.
Eve gir!
Пошли домой! Сейчас же!
Hemen eve gir!
Иди в дом!
Pekala, eve gir ve ayıl sonra da iş çıkışı buluşalım. Bunları o zaman konuşuruz.
Иди домой, проплачься, встретимся завтра после работы.
Eve gir lütfen.
Иди назад в дом, прошу.
Coral, eve gir.
Корал, быстрее домой!
Eve gir.
Зайди в дом.
Lanet bir telefon.Eve gir ve bir telefon görüşmesi yap.
Вернись в кафе и сделай один звонок. В авиакомпанию.
Hadi sen eve gir artık.
Дождь собирается.
Çabuk, eve gir.
Быстрее, заходите в дом.
Derhal eve gir dedim!
А ну иди домой.
Eve gir, Joyce.
Возвращайся в дом, Джойс.
- Sen eve gir ve üstünü değiştir.
А ты переоденешься.
Susan Gardner, üçe kadar sayacağım, derhal eve gir yoksa cezalısın anladın mı beni!
Сьюзен Гарднер, немедленно вернись домой! Считаю до трех... или пеняй на себя
Eve gir.
Пройди в дом.
Eve gir Fuzzy! Hemen şimdi!
Быстро в дом, Фази Сейчас же.
Dinle Lily, eve gelince arka kapıdan gir.
Слушай, Лили, когда придешь домой, пройди с заднего двора.
Bayan Scarlett, çabuk eve! Hasta olmadan gir içeri çabuk.
Возвращайтесь в дом, пока вы не заболели.
- Jem, lütfen eve gir.
Пойдем домой.
Ve içeri gir, kurduğum eve.
Войду в него и дом построю в нем.
Ne yapıyorsun? Eve gir...
Что ты делаешь?
Grace, eve gir.
Грейс, иди в дом.
hadi cabuk eve gir, disarisi cok soguk.
уНПНЬН.
Eve gidip yatağa gir ve çıkma.
Ты не должна играть. Иди домой.
Eve geldiğinde onu karşıla terliklerini ver, yemek hazırla ve oral ilişkiye gir.
И когда он приходит домой с работы, мы должны приветствовать его в дверях с тапочками, ужином и фелляцией.
Eve gir!
Пошли домой!
Gir kahrolası eve.
Иди в дом, чёрт возьми.
- Eve gir!
- Где ты была?
Gir lan şu eve!
Иди уже в дом.
Eve gir! Üzgünüm.
Марш домой!
Gir şu lanet eve!
Заходи уже в чертов дом!
Eve gir.
идем в дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]