English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ F ] / Fiyatı nedir

Fiyatı nedir Çeviri Rusça

82 parallel translation
- Buranın fiyatı nedir?
- Сколько это стоит?
- Fiyatı nedir?
- Назови цену.
Bir tane daha var. - Üçünün fiyatı nedir?
На ваше счастье у меня есть еще одна, такого же плана.
Bunun fiyatı nedir?
Сколько она стоит?
Bu evin fiyatı nedir?
Сколько стоит этот дом?
Pekala, Üstü kapalı bir kamyonun fiyatı nedir?
Хорошо, послушай. Сколько стоит товарный вагон?
Bunun fiyatı nedir?
Сколько это стоит?
- Bu çirkin şeyin fiyatı nedir?
- Сколько стоит это чудовище?
Jerry, bunun fiyatı nedir?
Джерри, какова цена?
Tulumların fiyatı nedir?
Сколько это стоит?
" Don Tano'yu kutlarım. Bugün etin fiyatı nedir?
Я встретил Дона Тано. "Почём сегодня мясо?"
- Fiyatı nedir?
- Сколько оно стоит?
Fiyatı nedir?
Сколько?
- Organ naklinin fiyatı nedir?
- Что? - Сколько стоит операция?
Peki fiyatı nedir?
А сколько оно стоит?
Fiyatı nedir?
- Сколько вы просите? - Хотите перебить наше предложение?
- Piyasa fiyatı nedir?
- А так, чтобы отдать?
Bu halının fiyatı nedir, Brannigan?
Сколько этот половик в действительности стоит, Бранниган?
- Fiyatı nedir?
- Сколько она стоит?
Fiyatı nedir?
Сколько стоит?
Ama fiyatı nedir?
Ну а во что он мне обойдется?
Hey, özeline girmek istemem, ama bunun fiyatı nedir?
Прости за любопытство, но сколько стоит такая штучка?
Fiyatı nedir?
КЛИЕНТ : А сколько стоит?
- Fiyatı nedir?
- Сколько?
Onurun fiyatı nedir?
А сколько стоит достоинство?
Öyle bir motorun fiyatı nedir? - 7500 $.
Сколько такой мотор стоит?
Fiyatı nedir?
Какова цена?
Bu günlerde yargıçların fiyatı nedir?
Ну и почём нынче судья?
Arabanın fiyatı nedir?
Сколько она стоит?
İlk fiyat nedir?
Сколько?
Sizin için makul olan fiyat nedir?
Что ж. А какие у вас предложения, в пределах разумного?
Buddy, bu hisse senedi çin uygun fiyat nedir?
Бадди, какова справедливая цена?
- Fiyatı nedir?
Сколько стоит?
- Fiyatın nedir?
Назови свою цену.
Asayı gerçekten sattığın fiyat nedir, Max?
За сколько на самом деле ты продаешь скипетр, Макс?
- Sorun nedir? Bana bahsettiğiniz fiyat bu değildi.
- Это не та цена, которую вы мне называли.
Şimdi fiyat nedir?
Какие цены сейчас?
- Fiyatınız nedir?
- И какова Ваша цена?
Fiyatınız nedir?
Ваша цена? - Она вам не по зубам.
- Fiyatı nedir?
Сколько?
Fiyatın nedir?
Как договоримся?
- Pekâlâ, bir çocuğun etiket fiyatı nedir peki?
Скажи мне.
Fiyatın nedir?
Какова твоя цена?
Kafandaki fiyat nedir?
Что ты нам предлагаешь, торговец?
Fiyatın nedir?
За сколько тебя купили?
Düşündüğünüz fiyat nedir?
Какой суммой Вы располагаете?
Önerdiğiniz fiyat nedir?
Какую цену вы предлагаете?
Peki, Toller, son fiyat nedir?
Итак, Толлер, какая будет цена?
- Bunun fiyatı nedir?
Сколько это будет стоить?
Suikast fiyatınız nedir?
Сколько возьмёшь за убийство по заказу?
Eleman geldiğinde, gözlerinin içine bakıp "En son fiyatınız nedir?" demeni istiyorum.
Когда Гай подойдёт к нам, я хочу, чтобы ты посмотрела ему прямо в глаза и сказала ему : "Какую цену можете предложить мне?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]