English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nedir peki

Nedir peki Çeviri Rusça

1,594 parallel translation
Nedir peki?
Тогда, что же это?
- Olay nedir peki?
И что между ними.
Nedir peki bu?
Так что это?
Nedir peki?
И какая же?
İyi, iyi. Planın nedir peki?
Я собираюсь ее вернуть ну, это хорошо, хорошо.
Gerçek nedir peki, Alan?
Какую правду, Алан?
- Nedir peki?
- И какое же?
Ee, nedir peki?
Окей. Хорошо.
Katie'yi kurtarmak istiyorsun, öyle mi? Peki planın nedir?
Если вы найдете Кэти, что вы можете сделать?
Peki o halde, İngilizlerin rehine kurtarma planı nedir?
И как же британнцы планируют спасти заложника?
Peki, paradan değerli olan nedir?
Ладно, а что ценнее денег?
- Peki ya bu, nedir?
Это что такое? - А, это...
Peki böyle bir şeyin doğal yollardan olma olasılığı nedir?
Так какова вероятность, что нечто подобное произойдёт естественно?
Peki, Eli. Bu kadar önemli olan nedir?
Эли, чтo за срoчнoсть?
Peki, seni buraya getiren nedir?
И что же привело тебя на это дело?
Peki diğer seçeneklerimiz nedir, Linds?
А у нас есть выбор, Линдси?
Peki, bu nedir?
Что это?
Benim aldığım risk de büyük. Peki, prensin bir anda muhbir olduğuna inanacağımı sana düşündüren nedir?
Я тоже чертовски рискую. что принц внезапно стал шакалом?
Peki, prensin bir anda muhbir olduğuna inanacağımı sana düşündüren nedir? Luke Moran.
что я действительно поверю что принц стал крысой?
Peki, prensin bir anda muhbire dönüştüğüne inanacağımı sana düşündüren nedir?
И почему ты думаешь, что я поверю в то, что принц стал крысой?
Peki benim eküri olarak işlevim nedir?
И каковы мои функции "второго пилота"?
Adam elbiselerini de çöpe filan attıysa işimiz samanlıkta iğne aramaktan farksız demektir. Bir otel odasında, bir müşteriden diğerine aynı kalan nedir? Peki...
И если он выбросил одежду в мусорный бак, то... это как искать иголку в стоге сена.
Peki, arkadaşının bağırsaklarına bakıyor olmamızın sebebi nedir?
И почему мы должны смотреть на операцию твоего друга?
Peki ya hayat dersi nedir?
И жизненный урок?
Peki faizi ile birlikte toplam borcum nedir?
сколько с меня?
Peki senin reşit olmayan kızlarla sorunun nedir?
А какой он у тебя и несовершеннолетних девочек?
Peki bana göstermek istediğin tam olarak nedir?
Итак, что именно вы хотели мне показать?
Peki o nedir?
И что это?
Peki nedir bu ölülerin labirenti?
Так, что же за лабиринт мертвых такой?
Peki bu nedir, efendim?
Есть кое-что, что ты никогда не загонишь в ловушку, если ты умен, если ценишь свое дальнейшее существование, если у тебя есть планы по поводу завтрашнего дня, есть одна вещь, которую ты никогда не загонишь в ловушку. И кого же, сэр?
Aaa, peki, peki... peki senin... peki senin teklifin nedir?
Ч-ч-что у вас... А что у вас... Что-что у вас есть?
Peki en kötü ihtimal nedir?
А в худшем случае?
Peki, doğru sebepler nedir?
И какие могут быть веские причины?
Peki sorun nedir?
в чем проблема то?
Peki, tüm paranı bağışlamanı sağlayan şey nedir?
Так почему ты решила отдать все деньги на благотворительность?
Peki bir kongre üyesi ve yarış sponsorunun ortak noktası nedir?
Что же общего у гоночного спонсора и Конгресса?
Peki Christine, bebek istemenin asıl sebebi nedir?
Кристин, почему ты на самом деле решила завести ребенка?
Peki bu nedir?
Хорошо, и что это было? Пока не знаю.
Peki istediğin nedir?
Так что тебе нужно?
Peki senin için sınır noktası nedir?
С каких пор это стало для тебя слишком далеко?
- 2 gün önce telefonda. Peki adı nedir?
Два дня назад, по телефону.
Peki plan nedir?
Ладно, какой план?
Peki, kötü haber nedir?
Хорошо, тогда что за плохая новость?
Peki "Gerçek Varoluş" aslında nedir?
Но в чем истинная причина?
- Peki inanç nedir?
- Но что есть вера? - Вера! ..
Peki, yalnız gelmesi ihtimali nedir?
А на то, что придёт один, какие?
Peki, bunlar nedir?
А это что такое?
Peki, o nedir?
Ладно, что это? Нет, это Флоррик...
Peki seni bu teleskopu bulma zahmetine sokacak kadar önemli olan olay nedir?
Так что там у него с телескопами, что ценится на вес 76 тромбонов и парада мажореток?
Peki bu suçluluk hissinizin sebebi nedir, vali?
Итак, я должен спросить, в чем вина, губернатор?
- Peki nedir bu doğal felaketler?
А что за природные катастрофы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]