Gelebilir miyim Çeviri Rusça
1,112 parallel translation
Gelebilir miyim?
Можно войти?
Oraya gelebilir miyim?
Могу я подъехать?
Gelebilir miyim?
О, можно я приду?
Yukarı gelebilir miyim, lütfen?
Могу я подняться, пожалуйста?
Sana mı sordum? Buraya gelebilir miyim diye ne zaman sordum sana?
Когда, мать твою, я спрашивал тебя, могу ли я приехать?
Seninle istasyona kadar gelebilir miyim?
Могу я проводить вас на вокзал?
- Seninle gelebilir miyim?
- Вы позволите пойти с вами?
- NIKON, Akşam sana gelebilir miyim?
- Nikon, может крушение ( крах ) l в вашем месте сегодня вечером?
bu akşam senin yanına gelebilir miyim?
Может крушение ( крах ) l в вашем месте сегодня вечером?
Oraya gelebilir miyim?
Мне можно прийти?
Shizuku gelebilir miyim?
Шизуки, это я. Иди, помойся.
Uzaktan gelen davul seslerini duymazdan gelebilir miyim
Где слышится призывный бой тамтама?
- Sizinle gelebilir miyim?
- Я могу идти с Вами?
Sizinle gelebilir miyim?
- Я могу пойти с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
- Могу я пойти с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
Могу я пойти с вами?
- Sizinle gelebilir miyim?
- Я могу пойти с вами?
Artık bu hafta sonu partine gelebilir miyim?
Теперь я могу прийти на твой день рождения?
- Ben de gelebilir miyim?
- Можно с тобой?
Yarın Fluffy Meowington'un eski oyuncaklarını almaya gelebilir miyim?
Могу я заехать завтра и забрать игрушки Флафи Мяувингтона?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Следите, чтобы я поторапливался?
Senin yanına gelebilir miyim?
Могу ли я лечь рядом с тобой?
İçeri gelebilir miyim?
Можно войти?
- Gelebilir miyim?
Можно войти?
- Ben de gelebilir miyim?
- Пойдём!
- Ben de gelebilir miyim?
- Мне уйти? - Нет.
O gün ben de gelebilir miyim?
А можно мне будет тогда приехать?
Gelebilir miyim?
Я могу войти?
- Seninle gelebilir miyim?
- Можно пойти с тобой?
Ya başaramazsam ikinci kez denemek için gelebilir miyim?
А если я не выдержу, можно мне попробовать еще раз?
Ben de gelebilir miyim?
Я прослежу за ними пока вы не придёте?
- Gelebilir miyim?
- Могу я пойти с вами?
- Gelebilir miyim bilmiyorum.
- Не знаю, смогу ли.
Gelebilir miyim bilmiyorum.
Не знаю, смогу ли я.
Gelebilir miyim?
Можно с тобой?
Bir dakikalığına gelebilir miyim?
- Как дела? Я могу войти только на секунду?
Ben de gelebilir miyim?
Можно я тоже приду?
Gelebilir miyim?
А можно?
İçeri gelebilir miyim?
Можно мне войти?
Ben de gelebilir miyim?
Можно мне с вами?
- Gelebilir miyim?
- Можно войти?
Ben de gelebilir miyim?
Можно я тоже с вами?
- Ben de gelebilir miyim?
- Я могу поехать?
Bu arada buraya yine gelebilir miyim?
А могу я прийти снова?
Seneye yaza yine gelebilir miyim?
Я могу приехать к вам на следующее лето?
Seninle gelebilir miyim?
- Можно я пойду с тобой?
Gelebilir miyim?
Могу я войти?
Ah? Gelebilir miyim?
Ну, я приеду?
seninle birlikte gelebilir miyim?
Можно мне с вами?
İçeri gelebilir miyim?
- Какая наглость.
- Ben de gelebilir miyim?
Прошу вас.