English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Gidiyoruz

Gidiyoruz Çeviri Rusça

14,382 parallel translation
Siroun'dan geliyoruz, Bassek'e gidiyoruz.
Мы бежим из Сирова. Направляемся в Бассек.
Oraya gidiyoruz!
Мы к этому и идём!
- Eve gidiyoruz.
- Мы едем домой.
Nereye gidiyoruz?
Куда мы идем?
- Gidiyoruz.
Вы почему не готовы?
Carl Creel iki arkadaşımızı öldürdü. Ve biz onunla göreve gidiyoruz.
Карл Крил убил двоих наших друзей, а мы идем с ним на задание.
- Nereye gidiyoruz?
Куда мы идем?
İşte gidiyoruz!
Поехали!
Karakurum'a gidiyoruz.
Мы отправляемся в Каракорум.
- Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда мы отправимся теперь?
- Sanırım 80'lere gidiyoruz.
Похоже мы отправляемся в 80-е.
Gidiyoruz!
Вперед!
Gideon güzergahı ayarla. Sovyetler Birliği'ne gidiyoruz.
Гидеон, установи курс... на Советский Союз.
Merak etme Jefferson, bizi takip edemeyecekleri kadar hızlı gidiyoruz.
Не волнуйтесь, Джефферсон, мы двигаемся слишком быстро для любого, кто следит за нами.
Gidiyoruz.
Мы уйдем.
Hala gidiyoruz.
Мы всё равно запустим.
Çocuklarlarla Quagmire'ın oynadığı pembe dizinin son bölümünü bulmak için Kore'ye gidiyoruz. Pekâlâ, tayfam. - Peter, bu çok saçma.
Ладно, ребята и я отправляемся в корею чтобы найти последнию серию мыльной оперы в которой снимался Куагмайр.
Nereye gidiyoruz?
Куда мы идём?
Nereye gidiyoruz Captain?
Ну так что, куда едем, капитан?
- Ama yine de gidiyoruz? - Evet.
– Но мы всё равно поедем?
Tamam. Hemen gidiyoruz.
Надо уходить!
Buradan gidiyoruz.
Мы вытащим тебя отсюда.
- Gidiyoruz.
- Мы уйдём.
Nereye gidiyoruz?
Куда нам ехать?
- Afrika mı? Afrika'ya mı gidiyoruz?
Мы отправляемся в Африку?
Carter'la önümüzdeki haftaya kadar falan uzaklara gidiyoruz.
Мы с Картером уезжаем примерно неделю. Вы?
Hadi bakalım, gidiyoruz.
Давай поднимайся, вперед.
Arabayla gezmeye mi gidiyoruz?
Да, что такое? Мы едем кататься на машине?
Eve gidiyoruz, tamam mı?
Мы едем домой, ладно?
Sana gidiyoruz dedim.
Я говорил, что мы будем мешать.
Elmen ve Stockholm hakkında dediklerini düşünüyordum. Kaçamayız demiştin ama umurumda değil, hemen buradan gidiyoruz.
Мне плевать, что ты там говорила об Эльмене... и Стокгольме, нам нужно валить сейчас же.
Aşkım'a : Biletleri aldım, bu gece gidiyoruz.
"Билеты у меня, до вечера".
- Lamplight Peak. Hemen gidiyoruz.
Лэмплайт Пик.Нам туда..
- Nereye gidiyoruz?
Куда мы идём?
Catrina Adası'na gidiyoruz.
Это остров Катрина.
Mesela bu seyahat. 2 saat öncesinde bize gidiyoruz dedi.
Возьмите к примеру эту поездку... он сказал что мы едем, два часа назад.
Giyin hadi. Yemeğe gidiyoruz.
Мы идем на ужин.
Gidiyoruz, gidiyoruz.
Всё получается! Всё! Всё!
Gidiyoruz.
Мы уезжаем
Bir saattir arabada gidiyoruz.
Едем уже больше часа.
Hemen gidiyoruz.
Мы к этому ещё вернёмся.
Eve gidiyoruz.
Мы поедем домой.
Aklıma gelmişken eşyalarını topla, gidiyoruz.
Кстати, об этом, собирай свои вещи, мы отсюда уходим.
Merdiven çıkışına gidiyoruz.
Принято, сэр.
- O zaman biz de gidiyoruz.
Значит, и мы тоже.
O yüzden okula gidiyoruz.
Лиам, Цербер в школе – мы едем в школу.
Gidiyoruz!
Уже идём!
Biz de gidiyoruz.
Так же как и мы.
- Nereye gidiyoruz?
Куда мы едем?
Eve gidiyoruz.
Мы идем домой.
- Şimdi nereye gidiyoruz?
И куда мы пойдем теперь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]