English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Gidiyorum ben

Gidiyorum ben Çeviri Rusça

6,065 parallel translation
Joe uyuyor, kuru temizlemeciye gidiyorum ben.
Джо уснул. Я пойду в химчистку.
Kasabaya gidiyorum ben.
Я собираюсь в город.
Gidiyorum ben.
Я ухожу.
Gidiyorum ben.
Я пойду.
Gidiyorum ben. Tamam mıdır?
Можно?
Gidiyorum ben buradan.
Я хочу уйти отсюда.
- Ben de oraya gidiyorum.
Ультра Туда я и направляюсь.
- Keyfin bilir ama ben gidiyorum.
Как хотите, но я ухожу.
- Ben Headquarters'a gidiyorum. - Ben de Bull's-eye.
В яблочко.
- Ben gidiyorum.
Я ухожу.
Eli, eğer bunu tartışacaksan, ben gidiyorum.
Илай, если вы будете это обсуждать, то я пойду.
Ben buradan gidiyorum.
Я ухожу отсюда.
Ben Dante'yle morga gidiyorum.
Я отправлюсь в Морг к Данте.
Ben Manhattan'a gidiyorum. Charlotte'ı kolla.
Я направляюсь в Манхэттэн, присматривай за Шарлоттой.
- Ben gidiyorum.
- Мне надо идти.
Ben de yatağa gidiyorum.
Я тоже иду спать.
Ben, hangi ıstakozun ölmesi gerektiğinin kararını vermeye gidiyorum.
Я пойду выбирать омара, который заслужил смерть.
Ben gidiyorum, dostum.
Чувак, я смываюсь.
Ben onu kontrol etmek için gidiyorum.
Посмотрю, как он.
Ben artık eve gidiyorum.
Ладно, мне нужно идти домой.
- Ben gidiyorum.
- Я ухожу отсюда.
Ben gidiyorum.
Пора идти.
Ben gidiyorum.
Я должна идти.
Ben gidiyorum.
Мне пора.
Ben gidiyorum.
Я ухожу отсюда.
Ben istasyona gidiyorum.
Я еду на станцию.
Burnunuzu sokmayın artık, ben gidiyorum.
Достаточно расспросов, я ухожу.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я иду в кровать.
Ben aşığım, ve aşık olduğum kişiyi görmeye gidiyorum.
Я влюблена, и я собираюсь встретиться с ним прямо сейчас.
- Ben gidiyorum.
- Мне надо идти. - Не так быстро.
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Я иду спать.
- Ben gidiyorum.
- Я ухожу.
Ben gidiyorum. Işığı unutma.
Ладно, я иду наверх.Не забудь про свет.
Ben Tacın peşinden gidiyorum.
Я пойду за короной.
Neyse ben spor salonuna gidiyorum.
Ладно. Пойду-ка я в спортзал.
Ben gidiyorum.
Без проблем. Я ухожу
Ben şüphelinin peşinden gidiyorum.
"ѕреследую подозреваемого".
Sadece ben gidiyorum, sen gelmiyorsun.
- Только мои, не свои.
İstediğinizi yapın ama ben kuzeye gidiyorum.
Делай, что хочешь, но я еду на север.
- Ben gidiyorum.
- Я сама найду выход.
Ben kiliseye gidiyorum.
Я собираюсь пойти в церковь.
Ben gidiyorum.
Я пойду.
Bu resmen saçmalık, ben gidiyorum.
Итак, я... - Это просто смешно. Я...
Ben koşmaya gidiyorum.
Пойду бегать.
Ben tuvalete gidiyorum.
Пойду отложу личинку.
Aslında ben gidiyorum.
Вообщем-то я собираюсь уходить.
İşten eve dönüyorsun ve ben de gidiyorum.
Ты идешь с работы домой, а я на работу.
Justin, ben gidiyorum.
Джастин, я ухожу.
Ben de bu yüzden gidiyorum zaten çünkü bence sizin biraz baba-kız vakit geçirmeniz lazım.
Я уезжаю, потому что думаю, вам с дочерью нужно провести время вдвоем.
- Ben eve gidiyorum.
- Я иду домой.
- Efendim? - Ben gidiyorum.
Простите?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]