Giuliano Çeviri Rusça
91 parallel translation
Babam Giuliano Solimeno, nalbant, efendim.
А отец Прокопио Солимене - кузнецом, синьора.
Şu an, Regalbuto'daki St. Giuliano manastırında gizleniyor.
Он скрывается в монастыре Сан-Джелиано в Аркельбутто. - Антонио только уехал.
Giuliano de Medici'yi öldürmekle suçlanmıştı.
Его обвинили в убийстве Джулиано де Медичи.
Kendimi İtalya'da yaşarken hayal edip, edemeyeceğimi sordu, ben, "Bay San Giuliano, ben bir cerrahla evli, iki çocuklu bir kadınım." dedim.
Он спросил, понравится ли мне жизнь в Италии,.. ... а я ответила : " Послушай, мистер Сан Джулиано, я замужем за хирургом с двумя детьми.
Bay San Giuliano olayları unutmam için beni safariye götürdü.
Мистер Сан Джулиано отправился со мной на сафари, чтобы помочь мне забыть.
Bana soğuk ve kaba bir şeyler söyledi, ben de Bay San Giuliano'yu vurdum,
... а он сказал мне очень жестокие и неприятные вещи. И я застрелила мистера Сан Джулиано,..
Belki de Giuliano cinayetin azmettiricilerini ele verecekti.
Может Пискиотта смог бы рассказть о заказчиках убийства Джулиано.
Son 8 yıldır Giuliano Marini Silverio Fiorellino sahte ismiyle bir pizzacı işletiyordu.
Последние восемь лет он скрывался под именем Сильверио Фьорелино, владельца местной пиццерии.
Giuliano Marini, Avrupa'nın en çok aranan suçlularındandı. Kendisi birçok cinayetten suçlanıyor ve... para aklamak ve uyuşturucu ticareti suçlarından da aranıyordu.
Джулиано Марини, один из самых разыскиваемых преступников..... который обвиняется в нескольких заказных убийствах,... отмывании денег, вымогательстве и организации наркобизнеса.
Don Giuliano profesyonel fırtına avcısıdır.
дон джулиано - профессиональный "охотник за торнадо".
Kardinal Giuliano Della Rovere, keşiş.
Кардинал Джулиано делла Ровере, отче.
Majesteleri sizi Kardinal Giuliano Della Rovere'yle tanıştırayım.
Ваше Королевское Высочество, позвольте представить кардинала Джулиано Делла Ровере.
Kardinal Giuliano Della Rovere 10 oy aldı.
Кардинал Джулиано делла Ровере набрал 10 голосов.
Kardinal Giuliano Della Rovere...
Кардинал Джулиано делла Ровере...
Kardinal Giuliano Della Rovere 7 oy aldı.
Кардинал Джулиано делла Ровере набрал 7 голосов.
Bana kardeş Giuliano de.
Зови меня Брат Джулиано.
Kardeş Giuliano.
Брат Джулиано.
Biz gösteriş meraklısı değiliz, Giuliano.
Мы не трахаем павлинов, Джулиано.
- Dikkatli ol Giuliano.
— Боже! — Осторожно, Джулиано.
İnsanlar seni hafife alıyor, Giuliano.
Люди недооценивают тебя, Джулиано.
Giuliano'nun boşboğazlığı sayesinde 10 silahınız olduğundan haberim oldu ve onları incelediğimi de düşünürsek onların devri atış oranını kolayca hesapladım.
Благодаря неуклюжести Джулиано, я узнал, что в вашем распоряжении десять таких пушек, а учитывая то, что я наблюдал за одной из них, я с легкостью смог вычислить её скорострельность.
- Giuliano!
Джулиано!
Benim adım Giuliano de Medici.
Я Джулиано Медичи
Söylesene Giuliano, planın nedir?
Скажи мне, Джулиано.
Tek seferliğine Giuliano, haklı olabilirsin.
На этот раз, Джулиано, ты должен быть корректен.
- Giuliano de Medici.
Джулиано Медичи.
Giuliano hatasını gizleyebilirdi ama itiraf etti.
Джулиано мог скрыть свои ошибки, но признался.
Hapishane söylentilerinden.. Giuliano'nun kraliyet çifti için tiyatral bir eser hazırladığını duydum.
В тюрьме ходили слухи, что Джулиано готовит театральную постановку для королевской пары.
Giuliano metni henüz seçmediyse.. Decameron'u önerebilir miyim?
Если Джулиано ещё не выбрал текст, я могу посоветовать Декамерон.
Giuliano!
Джулиано!
İnsanlar seni hafife alıyor, Giuliano. Fakat böyle zayıf görünmen, seni bir casusu ortaya çıkarmak için çok uygun bir konuma getiriyor.
Люди недооценивают тебя, Джулиано, тем не менее твоя слабость отличает тебя от других, что позволит выявить убийцу.
Giuliano, bir erkek çocuk sahibi olarak beni bu barbarlıktan kurtarabilirsin.
Джулиано, ты мог бы избавить меня от этой гадости, если бы сам стал отцом.
Kardeşim Giuliano inatçıdır ama iyi kalplidir.
У моего брата Джулиано упрямый ум, но доброе сердце.
Giuliano'nun çıkarları, Floransa'nın çıkarları demektir.
Интересы Джулиано - это интересы Флоренции
Giuliano, Camilla için harika bir eş olurdun.
Джулиано станет отличным мужем вашей Камилле.
Lorenzo ve Giuliano ayrı takılırlar ama halkın sadakati üzerinde eşit tesirleri vardır.
Лоренцо и Джулиано веселятся раздельно, но одинаково пользуются преданностью своих людей.
Yaylan. Ben Giuliano de Medici, ekselansları, Floransalı Lorenzo'nun kardeşi.
Я — Джулиано Медичи, брат Его Великолепия, Лоренцо Флорентийского.
Giuliano nerede olabilir?
Где может быть Джулиано?
Giuliano gelmeyebilir de.
Возможно, Джулиано вовсе не приедет.
Adamlarını Giuliano'nun peşinden gönderirsin, neredeyse artık.
Вы можете послать своих людей за Джулиано, где бы он ни был.
Giuliano'nun gelmeyişinin yarattığı skandaldan bahset.
Пожалуйтесь о позорном отсутствии Джулиано.
Bir hafta önce, Subay Bertino, Giuliano'ya Siena'ya giderken eşlik etmek için izin istedi.
Неделю назад мой человек Бертино попросил разрешения сопровождать Джулиано в Сиену.
Ya Giuliano yolda pusuya düştüyse?
Вдруг, на Джулиано напали по дороге?
Hepimiz Giuliano'ya ne olduğunu bilmek istiyoruz, Kumandan.
Все мы ужасно хотим узнать, что случилось с Джулиано, капитан.
Fakat Giuliano'dan bir iz bulamadık.
Мы не нашли следов Джулиано.
Lorenzo'ya Giuliano'nun yaşadığını söyle.
Скажите Лоренцо — Джулиано жив.
Giuliano hayatta.
Джулиано жив.
St. Giuliano manastırı nerede?
Скажите, где находится монастырь Сан-Джулиано?
St. Giuliano manastırı.
Где здесь монастырь Сан-Джулиано?
John San Giuliano... fotoğrafımı çekti.
... сфотографировал меня...
Giuliano, vaşağı, kız kardeşi.
Джулиано, его рысак.