English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Güçlü olmalısın

Güçlü olmalısın Çeviri Rusça

166 parallel translation
Tahmin ettiğinden daha güçlü olmalısın.
Ты сильнее, чем думаешь.
Abla, gerçekten güçlü olmalısın!
Я не хотела жить.
Şimdi artık gözyaşı yok güçlü olmalısın.
И больше никаких слёз. Ты должна быть сильной.
Hamilesin ve bu yüzden güçlü olmalısın
Ты беременна и тебе требуется много сил.
Güçlü olmalısın.
Тебе нужны силы.
Ve güçlü olmalısın.
И ты должен оставаться сильным.
Güçlü olmalısın.
Нет, нет.
Güçlü olmalısın.
Ты должен быть сильным.
Güçlü olmalısın.
Силы понадобятся.
seni çocuk.sen güçlü olmalısın nihayet Na ailesindensin.
йЮЙ ФЕ Е ╦ ГБЮКХ? яН а ╦ М ХКХ дЩ а ╦ М... яН а ╦ М
Yaşama devam etmelisin. Megan için güçlü olmalısın.
Тебе нужно жить дальше, быть сильной ради Меган.
Güçlü olmalısın çünkü sen artık dünya çapındasın.
Ты должен быть сильным.
Şimdi güçlü olmalısın.
Будь сильной.
Her şeyden önce Cesur elbiseler giyecek kadar güçlü olmalısın ve inan bana, bu o kadar kolay değil.
Во-первых, ты должен носить специфические наряды, и уж поверь мне, это не так просто.
Güçlü olmalısınız, oteli havaya uçurmayı planlıyorlar, 30kg TNT.
- Да. Крепитесь. Они хотят взорвать отель.
- Leaven, güçlü olmalısın tatlım.
- Ты должна быть сильной, милая.
Konuştuklarımızı iyi hatırla, güçlü olmalısın.
Эй-эй! Запомни, о чём мы с тобой говорили. Ты должен быть сильным.
Nereli olduğunuz, buraya nasıl geldiğiniz veya evlerinize ne olduğu umurumda değil ama fiziksel olarak güçlü olmalısınız.
Неважно, откуда вы, как сюда попали и что случилось с вашими домами. Но вы должны подходить физически.
Ama güçlü olmalısın.
Ты должен быть сильным.
Şimdi güçlü olmalısınız, çocuklar.
Вам надо быть сильными, дети.
Biraz güçlü olmalısın, dostum.
Просто крепись, блин.
Güçlü olmalısın anne.
Ты должна крепиться, мама.
Güçlü olmalısınız. Bu yüzden sizin için özel bir şey yaptım.
Поэтому я вам приготовила на дорожку.
Sadece güçlü olmalısın, hepsi bu.
Прояви силу воли и всё. В меня же ты не влюбилась, верно?
Güçlü olmalısın.
Ты должна быть сильной.
Evet ama yine de güçlü olmalısın.
Да, но всё-таки ты должен быть твёрже.
Bunu yemek için çok güçlü olmalısın.
Тут надо быть женщиной-Халком чтобы что-то выдавить.
- Güçlü olmalısın'dır!
будь сильным! - Ѕудь сильным.
Güçlü olmalısın.
- Ты должен быть сильным.
Kanayo, güçlü olmalısın.
Канэйо, вы должны быть сильным. Боритесь!
Bedenen ve zihnen güçlü olmalısın ki, sıkı çalışabilesin.
Тебе нужно быть сильным и душой, и телом, чтобы хорошо учиться.
- Olsun... Hainlik ve idam arasında seçebilmek için çok güçlü olmalısın.
- Нужна немалая сила, когда выбираешь между помошью им и пулей в голову.
Şimdi daha güçlü olmalısın.
Теперь ты должна быть сильной.
Ne kadar korkarsa korksun. Sen de yanında ve güçlü olmalısın.
И ты должен быть ей крепкой поддержкой.
- Güçlü olmalısın.
- Ты должна быть сильной.
Hanımım güçlü olmalısınız.
Госпожа... Мужайтесь!
Güçlü olmalısın. Ye şunu.
Ты должен быть сильным.
Güçlü olmalısın, Michael.
Ты должен оставаться сильным, Майкл.
Güçlü olmalısın.
Должно быть, вы сильный!
Bunun senin için zor olduğunu biliyorum. 553 00 : 58 : 12,600 - - 00 : 58 : 14,238 ama güçlü olmalısın.
Я понимаю, что тебе тяжело,
Güçlü olmalısın Francesco.
Когда вы ляжете, я дам вам аспирин.
Güçlü ve hızlı olmalısınız.
Вы должны набираться сил и скакать резво.
Ekipmanımın her parçasını aynı anda devredışı bırakan şey çok güçlü olmalı.
Она так сильна, что каждая деталь оборудования может быть выведена из строя в один момент.
Güçlü olmalısın!
Давай!
- sen Bart Simpson olmalısın görünüşe göre güçlü ve gençsin yiyecek bir şeyler ister misin?
- Ты, должно быть, Берт Симпсон. У тебя, похоже, сильная спина. Хочешь что-нибудь поесть?
Hanımlar, güçlü ve bağımsız olmalısınız.
Дамы, вы должны быть сильными и независимыми.
Bak, şimdi güçlü olmalısın.
Ты должна быть сильной.
Güç olmalısın, güçlü ol.
Не плачь, будь сильной.
- "Güçlü olmalısın."
ѕќ – јƒ " ќ : ƒа, нас испытывают!
Bizim için de çok güçlü olman gerektiğini düşünüyor olmalısın.
Вы, по-видимому, чувствуете, что для нас внешне тоже должны быть сильны.
Güçlü olmalısın.
Подкрепляйся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]