Hadi otur Çeviri Rusça
388 parallel translation
Hadi otur delikanlı, rahatına bak.
Садись, устраивайся поудобнее.
Hadi otur.
Пошли сядем.
Hadi otur. Rahat ol.
Садись и чувствуй себя как дома.
Şimdi bak. Hadi otur.
Я тебе объясню.
Hadi otur.
Давай, садись.
Boşver, hadi otur!
Ничего, ничего. Садись.
Hadi otur bir fincan daha çay iç.
Давай, садись. Выпей ещё чаю.
- Tamam, hadi otur öyleyse.
- Ага, ладно. Садись давай. Я
Hadi otur sakinles.
Давай. Садись. Передохни.
"Otur hadi, otur!"
А теперь, месьё, сядьте. "
Hadi! Şuraya otur!
Садитесь здесь!
Otur hadi.
Садитесь.
Hadi sen arkaya otur Pop.
А ты, Пап, давай назад.
Otur şöyle, hadi dostum.
Присядь. Давай же садись.
Hadi dik otur.
Ничего страшного, соберись с силами, Джо.
Otur şuraya. Hadi.
Проходи, садись туда.
Otur hadi.
Садись же!
Nasılsın? Otur hadi.
Здравствуйте?
Tamam sevgilim, hadi, buraya otur.
Иди, дорогая, присядь.
- Otur hadi. - Neden?
Садитесь.
Sana yardım edebilirim. Otur hadi.
Я с удовольствием помогу вам.
Otur hadi.
Все будет хорошо.
Otur bizimle bir çay iç, Hadi ara ver biraz.
Иди к нам, чаек попей, передохни.
Hadi, otur şöyle.
Приди сюда и садись.
Hadi, otur.
Давай сюда. Сядь
Hadi geç masaya otur.
За стол.
Hadi, otur.
Давай!
- Hadi, gel. Otur şöyle
- Ну, входи, садись.
Hadi. Otur.
Давай, садись.
Hadi otur bakayım.
Всё, садись.
Katy... otur hadi.
Сядь!
Gir içeri otur hadi.
Присядешь.
Hadi, otur bakayım.
Сидеть!
Hey, Milhouse, hadi git onun dizine otur.
Эй, Мильхауз, попробуй сесть к нему на колени.
Hadi oğlum otur!
Давай, мальчик. Сидеть!
Hadi. Gel otur.
Давай, сядь.
Neyse, otur hadi bir yere.
Так что просто... Просто сядь.
Bizimle bir şeyler iç. Hadi gel otur.
ѕрис € дь, выпей с нами. " дем.
Hadi, otur şuraya, hadi ama.
- Садись, хорошо?
Hadi. Otur.
Ну же, пойдемте-ка.
Hadi, otur.
Садись.
tavadan yag sicriyo, hadi gec suraya otur.
уНПНЬН.
otur hadi.
цЮБ-ЦЮБ. цЮБ-ЦЮБ. оПХБЕР, уЮ яНМ.
Hadi hadi. Otur.
Ничего страшного.
Hadi otur.
Что это значит?
Otur hadi.
Сядь.
- Tamam, otur hadi.
- Ладно, сядь.
Ilse, hadi. Otur. Hadi.
Ильза, прекрати.
Hadi, şimdi. Git ve otur.
Не хотите присесть?
Ben hiç bir şey yapmadım! Hadi, otur şuraya.
- Я ничего не сделала!
Hadi, Frasier. Şuradan birkaç sandalye çek de otur anlat bakalım.
Давай, Фрейзер, почему бы тебе не заполнить собой пару стульев и не рассказать мне обо этом?
hadi oturalım 20
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur şöyle 74
otur lütfen 127
oturur musunuz 16
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur şöyle 74
otur lütfen 127