English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hava soğuyor

Hava soğuyor Çeviri Rusça

45 parallel translation
Hava soğuyor.
Надень это. Холодает.
Hava soğuyor, değil mi?
Холодает, верно?
Hava soğuyor gibi.
- ¬ низ! - ƒа, холодно стало.
Hava soğuyor.
Прохладно. Прекрасно выглядишь.
Hava soğuyor.
Он уже не горячий.
Gece hava soğuyor.
Ночью воздух холоднее.
Hadi odama gidelim, hava soğuyor.
Пойдем в дом. Холодно.
Hava soğuyor. Davetsiz kaseti getiren arkadaşımızdan bir haber var mı?
Подумал, стоит вернуть вам пальто.
Hava soğuyor.
Холодает.
Hava soğuyor...
На улице холодает.
Hava soğuyor.
Становится холодно.
Hava soğuyor.
Все стынет.
Hava soğuyor.
Что - то холодновато.
Hava soğuyor.
- Он становится холодней.
Hava soğuyor gittikçe.
Да, похолодало.
- Hava soğuyor.
- Становится холодно.
Hadi, hava soğuyor.
Живее, на улице холодно!
Oh, tanrım, hava soğuyor.
Боже, уже холодновато, блядь.
Hava soğuyor.
На улице холодает.
- Hava soğuyor.
Холодает.
Hava soğuyor, ha?
Становится холодновато, а?
Hava soğuyor.
Что-то похолодало.
Hava soğuyor.
Посмотри, холодает.
Hava soğuyor, daha fazla odun kesmemiz gerekecek.
Становится холоднее, нам нужно нарубить больше дров.
Hava soğuyor, içeri girelim.
Становится прохладно, пойдем внутрь.
Hava soğuyor. - Nereye?
Ты знаешь, становится холодно.
Hava soğuyor. Kapkaranlık oluyor.
Слишком холодно и темно.
- Hava soğuyor.
- Там холодает.
Hava soğuyor.
Там холодает.
Hava soğuyor, değil mi?
Холодает, правда?
Hava soğuyor, değil mi?
Майк, у тебя нет запасных носков?
- İzin verirseniz, Bay Scrooge... Hava gittikçe soğuyor. Muhasebe personeli ateş için fazladan bir kürek kömür istiyordu.
– Если позволите, мистер Скрудж... становится холодно, и наши бухгалтеры... просят подсыпать чуть больше угля в огонь.
Chris, hayal mi görüyorum yoksa hava gittikçe soğuyor mu?
Крис, мне кажется, или стало холодать?
O anda hava aniden soğuyor.
В этот момент... воздух неожиданно становится холодным.
Hava iyice soğuyor.
Поднимается буря.
Hava gitgide soğuyor.
— Да, и холодно стало.
Sana yaklaştıkça soğuyor hava.
Холодно.
Hava çok soğuyor.
А снаружи сильно похолодало.
Soğuktan hoşlanıyorsa, Iowa'dan hoşlanacaktır, çünkü orada hava gittikçe soğuyor.
Тогда ей бы понравилось в Айове - вот уж где холодно!
Ama hava gittikçe soğuyor.
Но становиться холодно.
Hava giderek soğuyor.
Похоже, похолодает.
Hava - 50 derece. Rüzgârın tesiriyle daha da soğuyor.
Минус 60, из-за сильного ветра температура падает вдвое.
İnsanlar Güney Kaliforniya'nın bu özelliğini bilmez ama hava burada da soğuyor.
Люди не знают такого про Южную Калифорнию, но тут бывает холодно.
Ve şimdi, bir anda hava gittikçe soğuyor.
Теперь, внезапно, с каждым часом становится холоднее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]