Hepsi buydu Çeviri Rusça
105 parallel translation
Hepsi buydu, onu işten atmaları hariç.
И все. - А его тут же рассчитали.
Özür dilerim, Paul, fakat yaptığımın hepsi buydu...
- Прости, Пол, но я только...
Veişte hepsi buydu.
Ничего больше.
Sanırım hepsi buydu.
Ну, я... я думаю... это оно и было.
Hepsi buydu.
И это всё.
Demek hepsi buydu?
ауто гтам, коипом.
Hepsi buydu.
Было только это.
- Hepsi buydu.
Вот и все.
Hepsi buydu, Eşek. Hepsi bu.
Прибыли, осел.
Hepsi buydu.... ama şimdi tamamen tuhaflaştın, böyle olmayacağına anlaştığımız halde.
А теперь ты себя ведёшь очень странно, хотя мы договаривались, что этого не случится.
- Ama hepsi buydu, Rach.
- Но это, я имею ввиду, это было все, Рейч.
Şeyy, aslında, haberin hepsi buydu.
Ну, вообще-то, почти всё уже сказано.
Hepsi buydu.
Именно это и произошло.
Ve hepsi buydu, kapıdan çıktı ve gitti.
А потом он выскочил в дверь и пропал.
Elimden gelenin hepsi buydu.
Это было все, что я могла.
Hepsi buydu.
И все.
Hepsi buydu.
только это было.
Hayır, elimdekinin hepsi buydu. - Bozuk paranız var mı?
- Нет, это было действительно вся мелочь, что у меня была.
Ama hepsi buydu.
Но это всё.
Hepsi buydu.
Это единственное, что важно
Victoria'da son treni yakaladık. Hepsi buydu.
Мы попали на последний поезд в Викторию, так все и было на самом деле.
Hepsi buydu.
Всего лишь сон.
Hepsi buydu.
Именно так и было. Несколько часов.
Başparmak yukarı, hepsi buydu.
Недурно, но это всё.
Hepsi buydu.
- Ну, конечно.
Biraz daha buldum, ama hepsi buydu!
Я нашёл ещё, но это были последние!
Yani, hepsi buydu.
Я имею в виду, это было оно.
Hepsi buydu.
И всё кончилось.
Hepsi buydu.
Вот и все.
Hepsi buydu.
Он был таким...
Hepsi buydu.
Ну, вот и всё.
Elimdekinin hepsi buydu.
Это всё, что есть.
Hepsi buydu.
Это всё.
Beraber 10 gün geçirdik ve hepsi buydu.
Мы провели десять дней вместе, и всё.
Birgitte Nyborg'un kamuoyu uzmanı Kasper Juul'la çıkıyorum. Bilgin olsun. - Hepsi buydu.
Я встречаюсь с Каспером Юулом, медиасоветником Биргитте Нюборг.
Herhalde hepsi buydu.
Ох.. Ну, думаю, так и есть.
- Hepsi buydu.
- Вот и всё.
Olanın hepsi buydu.
Мы убежали, но нас нашли и привезли назад.
- Hepsi buydu.
Это всё.
- Hepsi buydu.
Ты изменил ей.
Oui, c'est ça. ( Evet, hepsi bu. ) Tahminim buydu ve... elbette ki haklı çıktım.
Так я подумал, и, конечно, был прав.
- Hepsi buydu.
- И это всё, что ты хотела? - Это всё!
Hepsi buydu.
Это было этим.
Hepsi bu. Zaten konu da buydu değil mi? Para.
Ведь всё ради этого, не так ли?
Hepsi buydu.
Это все.
Peki o zaman, Hepsi buydu.
Ну что, всё.
Hepsi buydu.
Всё - крах.
Hepsi buydu.
Вот и всё.
Hepsi buydu değil mi?
О, что там, уже?
Hepsi buydu.
Вы просили, чтобы я давал Вам данные рассказал о том, когда мы начнем эксперимент.
En başından beri istediğim şeydi buydu. Bana bir kez daha karşı çıkarsan, hepsi biter hem de hepsi.
Потому что кто-то другой мог бы сбросить тебя с крыши.
buydu 53
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsini 400
hepsi bu kadar 752
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi bu mu 684
hepsi senin olsun 16
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsini 400
hepsi bu kadar 752
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi bu mu 684
hepsi senin olsun 16
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsine 52
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsi doğru 60
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi gitti 84
hepsi geçti 70
hepsini istiyorum 28
hepsine 52
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsi doğru 60
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi gitti 84
hepsi geçti 70