English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hoş geldin

Hoş geldin Çeviri Rusça

5,495 parallel translation
Hoş geldin paketimizde 25 % indirim var...
Получите скидку на 25 % в форме купонов на покупки...
- Evine hoş geldin.
- Добро пожаловать домой.
Yuvana hoş geldin.
Добро пожаловать домой.
Tekrar hoş geldin Dedektif.
С возвращением, детектив.
- Gece vardiyasına hoş geldin.
- Добро пожаловать на ночную смену.
Hoş geldin dostum.
С возвращением, друг.
- Klübe hoş geldin.
— Добро пожаловать в клуб.
- Hoş geldin kardeşim.
- С возвращением, брат.
Herkes yeni yavrumuz Iris West'e hoş geldin desin.
Поприветствуем нашего новичка, Айрис Уэст.
Evine hoş geldin oğlum.
Добро пожаловать домой, мой сын.
Aramıza hoş geldin.
Добро пожаловать обратно.
Hoş geldin bonusu gibi.
Это твой бонус.
Hoş geldin.
Приветствую.
- Aramıza hoş geldin.
Добро пожаловать на борт.
Wayne Girişimcilik'e hoş geldin.
Добро пожаловать в Уейн Интерпрайзес.
Hoş geldin.
Добро пожаловать.
Çocuklar O'Donnelys'de hoş geldin partisi düzenliyor benim için.
А мы как раз обсуждаем, где нам отпраздновать возвращение.
Gelenektir. Hoş geldin.
Добро пожаловать домой.
- Aramıza hoş geldin.
- Присоединяйся в клуб.
Hadi Phil Coulson'ı sahaya çağırıp ona hoş geldin diyelim.
Давайте поприветствуем Фила Коулсона на поле.
Bahreyn'e hoş geldin.
Добро пожаловать в Бахрейн.
- Tekrar hoş geldin.
- С возвращением.
- Dünyama hoş geldin.
Добро пожаловать в мою жизнь.
Gündüz vardiyasına hoş geldin, adamım.
Вот и он. Пришёл на дневную смену, приятель.
- Hayır. Onlara başka bir hoş geldin ekibi gönderirim.
Нет, я отправил других встречающих.
İnsan ırkına hoş geldin.
Жизнь – дрянная штука. Добро пожаловать в человечество.
İnsan ırkına hoş geldin.
Добро пожаловать в человечество.
Hoş geldin.
Вот и ты...
- Hoş geldin.
С возвращением.
Evine hoş geldin.
Добро пожаловать домой.
- Tekrar hoş geldin. - Teşekkür ederim.
ЦЕНТРЫ ПО КОНТРОЛЮ И ПРОФИЛАКТИКЕ ЗАБОЛЕВАНИЙ США
Eve hoş geldin, Cole.
Добро пожаловать домой, Коул.
Eve hoş geldin.
Добро пожаловать домой.
Aramıza hoş geldin bir tanem.
Ты очень желанна здесь, мое солнце.
Aramıza hoş geldin Lizzie. ( Bebeğin alnına haç çiziyor papaz efendi )
Добро пожаловать в мир, Лиззи.
- Aramıza hoş geldin diyordum.
- Это было просто приветствие... Марк.
- Kabusuma hoş geldin.
Добро пожаловать в мой кошмар.
Hoş geldin. Teşekkürler.
Спасибо.
Evine hoş geldin Jessica Jones.
Добро пожаловать домой, Джессика Джонс.
Evime hoş geldin.
Добро пожаловать в мой дом.
O zaman "Aramıza hoş geldin..."
Тогда ты вполне можешь стать той самой, которая скажет : " С возвращением.
"Outernet" e hoş geldin, Emily.
Добро пожаловать в Экстернет, Эмили
- Eve hoş geldin, Gregory.
- Добро пожаловать домой, Грегори.
Takıma hoş geldin!
Добро пожаловать в команду!
Taze kanımıza hoş geldin demek için kadeh kaldıralım.
Держите. Разрешите открыть нашу вечеринку тостом за новую кровь.
Tekrar hoş geldin.
С возвращением.
Dünyama hoş geldin.
Добро пожаловать в мой мир.
Tekrar hoş geldin.
Доброе утро.
Evine hoş geldin.
С возвращением.
- Evine hoş geldin sevgilim.
С возвращением, дорогой!
Yuvaya hos geldin dostum.
Добро пожаловать в сообщество, товарищ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]