Idare ediyor Çeviri Rusça
282 parallel translation
Atalante'ı o idare ediyor demiyor musun?
Он командует "Аталантом"? Вы и так опоздали!
Parasını o idare ediyor.
Она управляет его деньгами.
Rocky çocukları idare ediyor.
- Рокки управляется с ребятами, да?
- Burayı kim idare ediyor?
А кому принадлежит лагерь?
Bak, gemiyi ne güzel idare ediyor.
Видела бы ты, как он управляет кораблем.
Şimdilik iyi idare ediyor.
Она справляется отлично.
Hayır, yöresel oyuncaklarıyla idare ediyor.
Нет. Он крутит дела с местными бандитами.
Bu çiftliği o idare ediyor.
У него тут ферма.
Arabaları Bully idare ediyor, değil mi?
Булли, что толкает машины?
Bu projenin araştırma departmanını son 15 senedir kendisi idare ediyor.
Он возглавляет исследовательский отдел проекта на протяжении последних 15 лет.
Kendini akıllı zannediyor. Herkesi idare ediyor.
ТьI считаешь, что тьI очень умньIй, хозяин положения.
Ben Arandisin Curzon'un eski sevgilisi olduğunu biliyordum seninki değil ama ben her ikisine idare ediyor olsaydım Birlikte senin gibi, iyi...
То есть, я знаю, что Арандис любовница Курзона, а не твоя, но если бы я застал вас вместе, эээ...
idare ediyor gibi.
Идут неплохо.
Rusty her şeyi hapishaneden idare ediyor.
Расти будет вести дела из тюрьмы.
Zack iyi idare ediyor.
Я имею в виду, у Зака все под контролем.
İkimizide idare ediyor gibi.
Она будто поделила роль бойфренда на двоих.
Her seyi sahildeki evinden idare ediyor. Cameron ve Derek birlesene kadar burada hic beyaz cete yoktu.
На Венис Бич не было белых банд... до Кемерона Александра и Дерека Виньярда.
Atlantis'deki bilgisayar fonksiyonları idare ediyor.
Контроль переключён на компьютер "Атлантиса". "Мессия", первый день полёта
Erin bizi çok özlüyor ama idare ediyor.
Кажется, Эрин скучает, но держится молодцом.
İşleri yeğenim mi idare ediyor?
Мой племянник у руля?
- Burayı kim idare ediyor?
Кто здесь рулит?
- İyi, idare ediyor.
- Он в порядке.
İşlerini tuhaf bir şekilde idare ediyor.
Нужно отметить, что он очень странно решает свои проблемы.
Crenshaw'da bir barınağı idare ediyor.
Она руководит приютом на Креншау.
Kuzey Jersey'de suçu benim babam idare ediyor olsaydı ben de konuyu kapatırdım.
Если бы мой отец контролировал преступность в Северном Джерси, как сейчас твой, я бы тоже замяла эту тему.
Çok iyi idare ediyor.
Она просто молодец.
Kız kardeşim beni idare ediyor.
Сестра меня прикроет. Мы сказали, что уезжаем
O bir alkolik. Babası da idare ediyor.
А он держится.
Ama onun yaşında bir kadın olunca, idare ediyor işte.
Я говорила с твоей мамой. Она хочет, чтобы ты отправилась к ней в Майями.
Ama yine de idare ediyor.
Ќо ничего, справл € етс €.
Ellsworth de Bayan Garret'ın arazisini idare ediyor.
А это Эллсворт, управляющий участка миссис Гаррет.
Gayet iyi idare ediyor.
Она ведет себя примерно.
Seni biz idare etmiyorsak, başkası idare ediyor demektir.
Если мы тебя не крышуем, значит крышует кто-то другой!
İspiyoncuları Dignam'la idare ediyor.
Он и Дигнам сами заправляют этим. - Я делаю всё, что могу.
İspiyoncuları Dignam'la idare ediyor.
Он и Дигнам сами заправляют этим.
Gayet idare ediyor gibiydik ta ki bir güne kadar.
- Ха-ха-ха. "... Мне казалось - прорвёмся... "
Onunla Omaha'da tanışmıştın. - Hatırlıyorum. Departmanı o idare ediyor yani onunla görüşmen lazım.
Он руководит отделением, так что всё внимание на него.
İdare ediyor.
Это иногда помогает.
Annem nasıl idare ediyor?
Привет человеку, которого пули не берут. Поздравляю.
İdare ediyor!
С ней всё в порядке.
- İdare ediyor.
- Дублирую.
Data'yı böyle mi idare ediyor?
Это так он манипулирует Дейтой?
DNA bilgisayarlarınca idare ediliyor, böylece sanki canlıymış gibi hareket ediyor.
Он управляется ДНК-компьютером, и ведёт себя как живой.
- İdare ediyor.
- Держится. - Это хорошо.
İdare ediyor.
Он держится.
İdare ediyor musunuz?
Как самочувствие?
- Pernilla ne yapıyor? - İdare ediyor işte.
— Как там Пернилла?
Bu ifade alımını onun idare etmesine izin vermemelisin. - Paul, ısrar ediyor...
Нельзя позволять ему быть на даче показаний.
Karnavalı kim idare ediyor?
- Кто у нас теперь главный?
İdare ediyor.
- Нормально. С ней всё будет хорошо.
İdare ediyor işte.
Боюсь, довольно медленно.
idare ediyorum 46
idare ediyoruz 21
ediyorum 314
ediyor 38
ediyorsun 23
ediyoruz 18
idare eder 178
idare ederim 72
idare edebilirim 17
idare ederiz 38
idare ediyoruz 21
ediyorum 314
ediyor 38
ediyorsun 23
ediyoruz 18
idare eder 178
idare ederim 72
idare edebilirim 17
idare ederiz 38