English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Iki yıldır

Iki yıldır Çeviri Rusça

941 parallel translation
İki yıldır Kazbah'tayım, iki yıldır sen varsın.
Я здесь уже два года.
Onu iki yıldır görmedim.
Я не видел ее в течение двух лет.
İyi arkadaştık. Onu iki yıldır görmemiştim.
Мы были добрыми друзьями, я не видел ее больше двух лет.
Neyse, senin bir tatile ihtiyacın var ve iki yıldır da görüşemedik.
Ладно, забудь. Тебе нужен отдых, а мы тебя не видели уже 2 года.
Onunla iki yıldır evli olmamıza rağmen ben hala...
Мы женаты 2 года, но мне...
Onu iki yıldır görmüyorum.
Я не видел его два года.
Adamın iki yıldır kimseyi öldürmediğini kendiniz söylediniz.
Вы ведь сами заявили, что он никого не убивал вот уже целых два года?
Kız son iki yıldır Paris'te yaşıyordu.
Последние пару лет она провела в Париже.
Yemin ederim. Ama ben bir yemin ettim diye yirmi iki yıldır dileniyorum. Sen bilemezsin.
Не клянись, я у тебя не прошу милостыню, она мне не нужна!
- Babanın yanında iki yıldır çalışıyorum!
Я работаю у твоего отца почти два года.
Bir buçuk, belki de iki yıldır.
Года полтора, может быть, два.
- çünkü iki yıldır buradayım...
Я уже 2 года здесь и...
Bir : Alarm sistemi iki yıldır ilk kez bozulmuş.
Во-первых : охранная система вышла из строя впервые за 2 года.
Son iki yıldır ondan haber alamıyoruz
Уже два года о нем ничего не известно.
- Neredeyse iki yıldır. 99 yıllık kira sözleşmesi imzaladım. Sonrasına bakarız.
Аренда на 99 лет, а там посмотрим...
Son iki yıldır kuşları eğitiyordum...
Я дрессировала птичек на протяжении двух лет...
Seyir hızı dakikada iki yıldır.
со средней скоростью два года в минуту.
Son iki yıldır, durumlar tamamen değişti, politik durum değişti.
За 2 года многое тут изменилось. И в политике, и в жизни.
Bir veya iki yıldır şehir dışındaydım 1970'in başından 72'ye kadar.
Два с половиной года я жил в провинции штата примерно с 1970-го по 72-ой.
İki yıldır altın bir yüzük için... beni kandırıyorsun ama buraya kadar.
Ты два года кормишь меня обещаниями золотого кольца на пальце, и на этот раз с меня хватит...
İki yıldır onu arıyorduk, sonunda siz yakaladınız.
Я пытался поймать его два года, а вы сразу вытащили его.
İki yıldır sizi atlatıyor.
Вы потеряли уже два года.
- İki yıldır.
- 2 года.
Artı, iki üç yıldır da ayrı yaşıyoruz.
Мы не были вместе 3 года.
İki yıldır Paris'tesin.
Ты два года провела в Париже.
İki yıldır oradayım, daha önce de iki yıl Roma'da kaldım.
Был там два года, а до того два года в Риме.
İki yıldır buradayım ve burada bu kadar kaldıktan sonra sorumluluğun öyle baştansavma birşey olmadığını anlıyorsun.
Я здесь уже два года... а пожив здесь, начинаешь понимать, что не все так просто и прямолинейно : вина, виноватые.
- İki yıldır. - İki yıl, uzun süre.
- Два года - это много.
İki yıldır burada savcılık yapıyorum ve bunu ben de biliyorum.
Я знаю об этом уже два года, с тех пор как стал выступать обвинителем
Ben yalan ifade vermekten iki yıl hapse çarptırıldım.
Меня приговорили к двум годам тюрьмы за дачу ложных показаний.
İki yıldır onu izliyordum.
Я два года за ними наблюдал.
İki yıldır buraya uğramıyorum.
Я уже два года сюда не приезжаю.
İki yıldır yağmur yağmadığı için ürünleri mahvolmuş.
Сейчас он опоздал на два года, и все культуры погибли.
İki yıldır hemşireyim.
Я получила свой сертификат медсестры два года назад.
İki yıldır Antoine'la ilgileniyorsun. Mucizeler yarattın.
За эти два года Вы сотворили чудо в воспитании Антуана.
İki yıldır, hiç ciddice konuşmadık.
Не сомневаюсь, в будущем году Вы добьетесь еще большего. За эти два года мы с вами ни разу не поговорили серьезно.
Benim iki yüz yıldır uykuda olduğumu duymuş gibiyim.
Он говорил что я спал два столетия?
- İki yıldır bunun üzerinde mi çalıştın?
- Вы потратили на нее два года?
İki yıldır bu eve bir Allah'ın kulu ayak basmadı...
Сюда уже два года никто не приходит.
- İki yıldır seni arıyorum.
- Я искал вас два года.
İki yıldır.
Два года.
İki yıldır bunu planlıyorum.
Я знаю его организацию спереди и сзади,..
İki yıldır kelle koltukta yaşıyorum, belki de daha fazladır.
Я живу в долгах уже два года, может, больше.
İki yıldır burada bedavaya kalıyor... ve böyle tepki gösteriyor.
Два года живет здесь бесплатно.
İki buçuk yıldır bir yıldız gemisinde tek bir saat geçirmediniz.
- Разрешаю. Сэр, Вы не зарегистрировали в журнал Ни одного звездного часа за 2,5 года.
Yıldızları gözlemlemenin iki yolu vardır :
Есть два способа видеть звезды :
Fakat iki oluşumda, yüzlerce ışık yılı uzaktaki büyük kütleli yıldızların gösterişli ölümlerinden arta kalanlardır.
И то, и другое создается в ходе гибели массивных звезд за тысячи световых лет от нас.
Son iki yüzyılda, kölelik illeti ki binlerce yıldır geçerliydi dünya çapında kımıldanan bir devrimle neredeyse tamamen ortadan kalktı.
За последние два столетия унизительное рабство, сопровождавшее нас тысячи лет, полностью уничтожено всколыхнувшей всю планету революцией.
İki yıldır burada ve şimdiden zengin oldu.
- А я - да. Он здесь два года, и уже богат.
İki yıldır ortada görünmeyen biri.
Тот, кто пропал 2 года назад.
İki yıldır benimle ilgili hiçbirşey yazmadılar.
Обо мне 2 года ходят разные слухи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]