Kim o zaman Çeviri Rusça
1,061 parallel translation
- O kim o zaman?
- Тогда кто она, по-вашему?
- Kim o zaman? Zamanını akıl hastanelerine girip çıkarak geçiren işsiz bir havacılık mühendisi.
Она - безработный авиаинженер, которая, провела немало времени в психиатрических лечебницах.
E kim o zaman?
А пpo кoгo?
- Kim o zaman?
- А кто? !
Brian kim o zaman?
- Тогда кто такой Брайан?
O zaman hikayeyi kim anlatacak?
Тогда - кто расскажет историю?
Eğer o sahadan ayrılırsa, o zaman yerini kim alacak? Pivot pozisyonunda kim oynayacak?
Большая толпа.
O zaman'sosisleri sakIa'yı kim oynayacak?
Так кто же у нас тайком забавлялся?
Eğer ben onun babası değilsem, ve Lloyd da onun babası değilse o zaman onun babası kim?
Если я не отец Пенни, и Ллойд ей не отец, тогда кто ее отец?
- O zaman kıyafetleri kim götürür?
- Кто тогда приносит одежду?
Aya bakıyorum ve merak ediyorum... bir daha ne zaman gidilecek... ve bunlar kim olacak? S O N ALTYAZI TERCÜME :
Я смотрю на Луну и думаю... когда же мы вернёмся туда... и кто это будет?
- Kim o zaman?
- А про кого вы тогда толкуете?
Kim o zaman?
А кто тогда?
O zaman kim bilecek?
" огда никто не узнает.
O zaman kim yaptı?
Тогда кто же?
O zaman büyük elçiyi kim koruyacak?
Но кто тогда будет защищать посла?
O zaman dağa o yüzleri çizen adam kim?
А кто ж тогда нарисовал лица на горе?
O zaman kim ayrıldı?
Так кто порвал отношения?
O zaman hen'le kim seks yapıyor?
А кто занимается сексом с куропаткой?
Fakat o zaman kim?
Но кто тогда?
O zaman bu şeyettiğimin kim?
И кто же этот урод?
O zaman Radek'e kim kafa tutacak?
Кто выстоит против Радека?
O zaman kim canlanacak.
Кто же восстанет?
Eğer sen Mary Angela değilsen, o zaman kim?
Если ты не Мери Энджела, тогда кто она?
O zaman Flamanlar kim?
Тогда кто такие датчи?
O zaman kim oldu?
Тогда, кто это?
Kim ki, kendinden bir canavar yaratır, o zaman insan olmanın acısından kurtulur. Dr. Johnson
"Тот, кто делает из себя зверя, избавляется от боли бытия человека"
Çocuğunun.. gözlerine baktığı zaman... O çocuk babasının gerçekten kim olduğunu gördüğünü biliyor... ve o çocuk kendisinin muhteşem bir... insan olduğunu biliyor...
Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть.
O zaman Kim Green'le çalıştınız.
Тогда вас должно быть учила Ким Грин.
O zaman kovaları kim yukarı çekecek?
А кто тогда будет вычерпывать воду?
Bay Pennypacker, eğer siz buradaysanız ve Bay Vandelay de buradaysa, o zaman fabrikaya kim bakıyor? Bir saniye.
Постойте!
- O zaman o karının kim olduğunu da biliyorsun, değil mi?
- я заметил! Ќебось, знаешь, что за куколка с ним бьла!
- O zaman kim bunlar?
- Тогда кто они?
... o zaman kim davet etti?
Если и ты их не звала, то кто?
O zaman kim yaptı?
- Без понятия.
Bakalım o zaman kim zavallı olacak. Fransızca alayım dedim.
Может, записаться на французский.
Kim çarptı o zaman?
Да? Кто же тогда?
O zaman 5 senedir ölü olan kim?
А кто-же умер 5 лет назад?
Sadece kim, ne zaman, neden, bunları öğrenmek istiyorum. O kadar.
Я просто хочу знать - где, с кем и почему.
Eğer kim olduğunuzu biliyorsanız, o zaman bu dünyadan değilsiniz demektir.
Раз вы помните, кто вы, значит вы не отсюда.
- Kim bilir kaç kişiyi öldürmüştür! - O zaman ben tek başıma giderim.
Значит, пойду один.
Başka bir beş yıl içinde... O zaman... Kim bilir?
Еще пять лет, и, кто знает,..
O zaman aslında kim olduğunu anlayacaksın.
Там ты узнаешь, кто ты.
O zaman geriye kalan... Gwendolen ve Cecily'i kim oynayacak?
Остался лишь один вопрос, кто сыграет Гвендолен Ферфакс и Сесили Кардью?
O zaman İngiliz adam da kim?
Тогда кто же, черт побери, тот англичанин?
O zaman kim?
Тогда кто он?
Eğer bu meseleyi sürdürürsek, Skaara Tanrı bilir kim tarafından temsil edilecek, o zaman da hiç şansımız kalmayacak.
Если мы будем давить на них, тогда Скаару будет представлять бог знает кто,... тогда у нас не будет ни малейшего шанса.
Pekala, o zaman kim Charles Lindbergh?
Хорошо, а кто он тогда?
Ama asıl önemli olan oradaki Bay Savcı bu kadını suçlamaya ayırdığı zamanın yarısını bu herifin geçmişini araştırmak için soruşturmaların en uyduruğunu bile yapmaya ayırsaydı belki o zaman kim olduğunu bilebilirdik.
Но дело в том, что если прокурор посвятит половину своего времени изводя вопросами эту женщину самое поверхностное расследование откроет прошлое этого неудачника. И тогда мы узнаем, кто!
O zaman kim bunlar?
Так кто они?
Belki bundan sonra zam alırım O zaman neye param yeteceğini kim bilir?
Может у меня будет повышение после этого. Кто знает, что будет потом?
kim o 2602
kim olursan ol 18
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim olacak 59
kim o adam 45
kim olabilir 75
kim olduğunu biliyorum 179
kim olabilir ki 25
kim ölmüş 19
kim olursan ol 18
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim olacak 59
kim o adam 45
kim olabilir 75
kim olduğunu biliyorum 179
kim olabilir ki 25
kim ölmüş 19