English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Kiminle konuştuğunu sanıyorsun

Kiminle konuştuğunu sanıyorsun Çeviri Rusça

85 parallel translation
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Что вы себе позволяете?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты с кем так разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun, bisiklet tamircisiyle mi?
Ты меня за кого принимаешь, думаешь, я велосипеды собираю?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты знаешь с кем разговариваешь, мальчик на побегушках?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
За кого ты меня держишь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем ты, по-твоему, разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun be?
Эй, ты, блядь, с кем так разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Вы с кем, по-Вашему, разговариваете?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun Trautman?
А их вы перепрограммируете, не так ли? Ты соображаешь, с кем говоришь, Тротман?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем вы, по-вашему, говорите?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, oğlum?
С кем ты, черт побери, говоришь, сынок?
Victor. Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Виктор, ты понимаешь, с кем ты разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем ты по-твоему говоришь?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- С кем ты, по-твоему, разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты вообще знаешь, с кем ты разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем разговариваешь!
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем ты, по-твоему, говоришь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun? Aptalla falan mı?
Да понимаете ли вы. что говорите, глупцы?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем, черт возьми, ты по твоему разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Ты понимаешь, с кем разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем, ты думаешь, ты говоришь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
С кем ты по твоему разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
О чем мы тут спорим?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
- Ты за кого себя принимаешь?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
- Ты знаешь, с кем ты разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Да за кого вы меня принимаете, вашу мать?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты хоть знаешь с кем разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Пожалуйста, успокойтесь.
Benimle böyle konuşamazsın tamam mı? Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Совсем спятила?
Beyinsiz sarışın sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun!
Эй, тупая блондинка, с кем ты думаешь ты разговариваешь?
Turk, kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Тёрк, это ты мне говоришь? !
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun? O sıkı kıçlı karınla mı?
Ты с кем, блядь, говоришь, со своей нервонй женушкой?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты хоть понимаешь, с кем разговариваешь?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- С кем ты, по-твоему, говоришь?
Sen... Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты... на кого ты потявкать решил?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Как ты со мной разговариваешь? !
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты с кем разговариваешь? !
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Забыл, с кем разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты хоть знаешь, с кем говоришь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Да с кем ты вообще разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
С кем думаешь ты говоришь?
Lanet olsun kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты с кем вообще разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun? İkimiz Ul'un öğrencileriyiz. Bu hiçbir şey.
для нас это ерунда.
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты знаешь, с кем разговариваешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Да с кем ты разговариваешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
За кoгo тьı меня вooбще пpинимаешь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Кем ты меня считаешь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun lan sen?
Да ты хоть представляешь, с кем базаришь?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun, sen?
!
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ты знаешь, с кем говоришь?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Я знаю ты не зря сказал, про белую задницу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]