English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Kimliğiniz

Kimliğiniz Çeviri Rusça

166 parallel translation
- Kimliğiniz?
Ваше удостоверение?
Kimliğiniz lütfen.
Удостоверение, пожалуйста.
Çünkü kimliğiniz yanınızda değildi.
- Если бы при вас были документы...
Kimliğiniz var mı?
Я так и знал. У вас есть удостоверение личности?
Kimliğiniz Enterprise olarak tespit edildi, son bilinen James T. Kirk komutasında olduğu.
Вы были идентифицированы как звездолет "Энтерпрайз". Капитан Джеймс Т Кирк, известен как командир.
Kimliğiniz var mı?
Документы есть? Давайте сюда.
- Kimliğiniz?
- Меня зовут Тэрнер.
Üzerinizde kimliğiniz var mı?
У вас есть удостоверение личности?
Kimliğiniz lütfen.
Попрошу паспорт.
Kimliğiniz.
Вот, пожалуйста. Обыскать.
Hiç kimliğiniz var mı?
У вас есть документы?
Kimliğiniz lütfen.
Бумаги, пожалуйста.
Kimliğiniz.
Бумаги.
Kimliğiniz yok.
Документов нет.
Kimliğiniz, lütfen.
Госпожа Ольковска? Паспорт, будьте добры.
Kimliğiniz, lütfen.
Ваши документы, мсье.
Demek ki kimliğiniz Walsh'ta efendim.
Сэр, должно быть, у Уолша ваше удостоверение.
Kimliğiniz?
Идентификация?
Kimliğiniz olmadan geçmenize izin veremem.
Без прoпуска нет прохoда!
Kimliğiniz lütfen.
Документы, пожалуйста.
Evet. Bir düşünelim. Kimliğiniz yok, paranız yok,... ve palyaço gibi giyinmişsiniz.
Давайте посмотрим - у вас нет ИД, денег тоже нет, и в придачу вы оба одеты как клоуны.
Yeni kimliğiniz, yeni yeriniz.
Вашим перемещением.
Kimliğiniz lütfen.
ID-карту, пожалуйста.
- Kimliğiniz?
- Ваши документы?
Kimliğiniz lütfen, Binbaşı.
Ваши документы, герр майор!
- Kimliğiniz var mı?
Вы прошли идентификацию ( опознание )
Nerede kimliğiniz? _
Где твоя карточка?
Kimliğiniz yanınızda mı?
Ваше lD?
Kimliğiniz yanınızda mı?
У вас документы с собой?
Kimliğiniz lütfen.
Ваши документы, пожалуйста.
- Kimliğiniz var mı?
У вас есть документы?
Sizi kimliğiniz olmadan içeri alamam efendim.
Сэр, я не могу пропустить вас без удостоверения.
- Kimliğiniz yoksa kabul edemem.
- Только с удостоверением личности.
Bay İnanılmaz, gizli bir kimliğiniz var mı?
Итак, мистер Супер... Мистер Супер - Вы ведёте двойную жизнь?
Kimliğiniz en değerli varlığınız.
Кто вы такие - ваш самый ценный секрет.
Davetiyeniz ve kimliğiniz lütfen.
Ваше приглашение и документы, пожалуйста.
- Kimliğiniz lütfen.
- Ваш документ, пожалуйста
Kimliğiniz benimle birlikte mezara gidecek.
Ваш паспорт я унесу в могилу.
Kimliğiniz var mı?
Паспорт есть?
Kimliğiniz.
- Ваш паспорт.
- Mihartescu... - Kimliğiniz.
- Мне нужен ваш паспорт.
Kimliğiniz açık olacaksa,... demir çubukla vurun.
Твоя легенда раскрыта, когда бьешь кого-то железной арматурой.
Sizin kimliğiniz?
- И их нет. Ваши, пожалуйста.
Daha önceki kimliğiniz, hemen dibinizde.. göründüğünden de yakınınızdadır.
тот, кем ты был всегда позади тебя... и ближе, чем кажется.
- Kimliğiniz var mı?
- У вас есть жетон?
Kimliğiniz.
Удостоверение личности.
Kimliğiniz var mı?
У вас есть документы?
- Kimliğiniz?
- Что?
- Kimliğiniz var mı?
- У вас есть удостоверение личности?
Kimliğiniz, lütfen.
Вашу уникарту, прошу.
Kimliğiniz
А кто такой доктор Бресласу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]