English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Kimliğinizi görebilir miyim

Kimliğinizi görebilir miyim Çeviri Rusça

66 parallel translation
Kimliğinizi görebilir miyim?
У вас есть какие-нибудь документы?
Kimliğinizi görebilir miyim lütfen?
Можно ваш пропуск, пожалуйста?
- Kimliğinizi görebilir miyim lütfen?
- Можно ваше удостоверение?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Могу я увидеть удостоверение?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Могу ли я увидеть некоторые ID?
- Kimliğinizi görebilir miyim?
- Можно посмотреть ваши удостоверения?
İyi günler, madam, Kimliğinizi görebilir miyim lütfen.
Добрый день, мадам. Ваши документы?
Kimliğinizi görebilir miyim lütfen?
Предъявите ваше удостоверение, пожалуйста.
- Kimliğinizi görebilir miyim?
- Ваш паспopт? - Кoнечнo.
Kimliğinizi görebilir miyim?
- Как насчет документов?
Kimliğinizi görebilir miyim lütfen?
Могу ли я взглянуть на твой паспорт, пожалуйста?
Affedersiniz, kimliğinizi görebilir miyim?
Извини, документы, пожалуйста?
- Kimliğinizi görebilir miyim?
- Можно ваше удостоверение личности?
- Kimliğinizi görebilir miyim?
- Ваши документы, пожалуйста.
Kimliğinizi görebilir miyim?
Можно взглянуть на ваши документы?
- Kimliğinizi görebilir miyim?
- У вас есть жетон?
- Kimliğinizi görebilir miyim Iütfen?
Можно заглянуть в ваше удостоверение?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Можно удостоверение? Конечно.
Efedersiniz, kimliğinizi görebilir miyim?
Извините. Предъявите, пожалуйста, ваши документы.
Acaba kimliğinizi görebilir miyim?
А документ не покажете?
Teşekkür ederim, Bay Evans. Kimliğinizi görebilir miyim lütfen?
Спасибо вам, Мистер Эванс... я могу увидеть ваш ID., пожалуйста?
Kimliğinizi görebilir miyim, bayım?
Сэр, предъявите документы.
Affedersiniz efendim, kimliğinizi görebilir miyim?
Извините, Сэр. Ваши документы, пожалуйста?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Можно Ваш паспорт, пожалуйста?
Şuraları imzalaman gerekiyor. Kimliğinizi görebilir miyim?
Мне нужно чтобы вы расписались здесь и тут могу я увидеть документ удостоверяющий Вашу личность?
Kimliğinizi görebilir miyim, Bay McKeon?
Могу ли я увидеть ваш паспорт, мистер Маккин.
Kimliğinizi görebilir miyim?
У вас есть удостоверение?
Affedersiniz bayım, kimliğinizi görebilir miyim?
Простите, сэр, хотелось бы увидеть ваше удостоверение личности.
- Özür dilerim. - Kimliğinizi görebilir miyim?
Прошу прощения, предъявите ваши документы.
Kimliğinizi görebilir miyim?
Могу я посмотреть ваше удостоверение, сэр?
Kimliğinizi görebilir miyim lütfen?
- Могу я увидеть ваше удостоверение? - Конечно.
- Kimliğinizi görebilir miyim?
Окей. Дайте документы пожалуйста.
Kimliğinizi görebilir miyim, Bay Harris?
Можно ваш документ, господин Харрис?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Охрана. Можно ваше удостоверение?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Могу я увидеть ваши документы?
Affedersiniz hanımefendi önce kimliğinizi görebilir miyim?
Извините, Мисс, могу я взглянуть на ваше удостоверение?
Kimliğinizi görebilir miyim?
- Э-э, у вас есть какой-либо подтверждающий документ?
- Kimliğinizi görebilir miyim?
Ц " достоверение, пожалуйста.
- Hayır. Kimliğinizi görebilir miyim?
- Нет, у вас есть полицейское удостоверение?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Удocтoвepeниe личнocти?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Можно взглянуть на ваше удостоверение?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Извините, я могу увидеть ваши документы?
- Mahzuru yoksa kimliğinizi görebilir miyim?
- Газовые счётчики. Я могу взглянуть на ваше удостоверение, если вы не против?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Можете предъявить документы?
Kimliğinizi görebilir miyim?
пожалуйста.
Kimliğinizi görebilir miyim lütfen. Tamam efendim, lütfen burayı imzalar mısınız.
Позвольте ваши документы?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Можно ваше удостоверение?
Kimliğinizi tekrar görebilir miyim?
Могу я еще раз взглянуть на ваш значок?
Sizin kimliğinizi de görebilir miyim?
Вы не покажете заодно ваши документы?
Kimliğinizi tekrar görebilir miyim, lütfen?
Могу я посмотреть на ваше удостоверение?
Kimliğinizi... görebilir miyim?
- Виктор Браун. - Отлично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]