Küçük ağaç Çeviri Rusça
79 parallel translation
Küçük ağaç iyi mi?
С деревцем все в порядке?
Dünya'daki en küçük ağaç.
Сама миниатюрность.
Burada nachos var mı, küçük ağaç?
Здесь вообще продают начо, деревце?
Küçük ağaç odasını ziyaret etmem gerek.
Мне нужно в кустики.
Küçük ağaç alalım.
И пусть будут маленькие деревья.
Eğer sana ayrım yaparsam, herkese yapmak zorunda kalırım, ve tabi ki etraf senin küçük ağaç evine göre düzenlenemez.
Если я сделаю для тебя исключение, тогда мне придется делать их и для остальных, естественно, ты понимаешь, что все сообщество соседей не может заботиться лишь о твоем домике.
Siz küçük ağaç seviciler, hepiniz aynısınız, değil mi?
Все вы дереволюбы одинаковые.
Küçük ağaç evlerini kendilerine istediler.
Они хотят владеть этим домиком на дереве сами.
Bu sabah bana gönderdiğiniz küçük Noel ağacını aldığımda gerçekten çok duygulandım.
Сегодня утром, получив прелестную маленькую ёлочку,.. ... которую вы мне послали,.. ... я был глубоко тронут.
Küçük bir saksı peyzajı. - Küçük bir tepe ve ağaç var.
Красивый бонсай!
Ve en incesinden küçük bir huş ağacı bile dans eder gibi eğilecek iki küçük ayağı üzerinde tekrar doğrulacaktır.
Как тончайшая березка, он сгибается и снова поднимается на ножки.
Küçük ağacın başı dertte.
Это деревце в беде. Выходи.
Biliyorsun, Vaiz o küçük kiraz ağacına epeydir emek veriyor.
Знаешь, Проповедник взращивал эту маленькую вишню очень долго.
Kendi küçük ağacından başka nereye asılacaktı ki?
Что же еще можно повесить на ее дереве?
Bu küçük canlılar da şüphesiz onlarla birlikte ağaç gövdesine tırmandı.
И эти маленькие существа несомненно карабкались по стеблям и стволам вверх.
Hattat ölmeden önce küçük kutuyu bir incir ağacının dibine gömdü.
Перед смертью каллиграф закопал ларец у подножья фигового дерева.
- Küçük ağacımı buduyorum.
- Я стригу крошку-дерево.
Büyük ağacın önünde, küçük kırmızı bir parça.
Рядом с большим деревом маленький красный флажок.
Hayır, bizim kendi küçük ağacımız var.
Нет, у нас же есть елка.
Bir sürü küçük şeyle kaplamışlar ağacı
Они украшают дерево маленькими штучками
Ağaç evinde kendi casinonu. açıp küçük arkadaşlarını mı çağıracaksın?
Откроешь казино на своем дереве? Пригласишь свою малышню?
Sana bahçendeki limon ağacından söz edeceğim. Ay ışığıyla aydınlanan küçük pencerenden.
Я скажу тебе о лимонном дереве в твоем саду, об угловом окне, сквозь которое струится лунньй свет,
En azından sizler atalarımızdan kalan evi göreceksiniz. Orada ailemle birlikte pek çok güzel gün geçirdim. Önünde heybetli bir meşe ağacı ve... küçük, mutlu bir lastik sallanırdı.
Наконец-то вы увидите наследственное имение, дом, где я провел много счастливых деньков в кругу семьи словно в убежище, и могучий дуб во дворе с качелями из автомобильной шины.
Baktığım hamster bile öldü. Küçük bir ağaç yetiştirmek istedim, hayır diyorsun.
Я говорю тебе, просто приходи в мою парикмахерскую, парикмахерская Сан.
Bahçedeki küçük palmiye ağacı mı?
Маленькая сахарная пальма в саду?
Ve ben oradaki ağacım ve sen oradaki küçük oğlansın, sen sadece alıyorsun ve geriye hiçbir şey kalmadı.
И я как это дерево, а ты как этот мальчик, ты только берешь и берешь, и скоро ничего не останется, Тайра.
Landry benim küçük bencil çocuk onun da ağaç olduğunu söyledi.
Ну, Лэндри говорит, что я эгоистичный маленький мальчик, а он - дерево.
Maun ağacından bir kutu küçük bir delik harici tüm ışığı hapsediyor ve bu da hedef seçtiğin nesneyi içindeki ekrana odaklıyor. - Haklısın.
которая пропускает только тонкий луч света... которое расположено на экране всередине.
Halbuki küçük de bir ağaç.
- А это маленькое дерево!
The lemur içinde yaşadığı yavan, Küçük ağacınta sıkışmış gibi hissediyor
- Лемура тяготит его скучная, лишенная вдохновения жизнь на маленьком дереве.
Sadece küçük bir Noel ağacı.
Всего лишь одна елочка.
Şimdi git ve ağacın altında üstünde ismin yazan küçük kutuyu bul.
Там под елкой, вон та коробочка с твоим именем.
Sadece tek bir ağaç yangını kadar küçük olabilir, bu yüzden ormanın içinde bir ağacı tespit etmek zorundayız.
Он может быть таким маленьким - не больше одного горящего дерева, поэтому нам нужно видеть каждое дерево в лесу.
Bu daha küçük çemberler de kışın, yani ağaç daha yavaş büyüdüğünde oluşmuş.
Узкие кольца развивались зимой, когда дерево росло медленнее.
Ağaç arkadaşları kollarını açar küçük yavru kuş dinlenmek istediğinde...
А потерявшийся птенчик давно... Прячется в ветках, и все ждет ее...
200 küçük huş ağacından sap.
Топорищ малых берёзовых - 200.
Küçük sopa çekirgesi, bir ağacın üstünde buldum.
Насекомое-палочник только что убежало с дерева. И оно что-то делает на моей руке.
Bir ağacın arkasından bize doğru küçük taşlar büktü.
Он своей силой магии метал в нас камушки.
Merhaba benim küçük elma ağacım daha doğrusu, sadece elma ağacım çünkü sen büyük bir ağaçsın.
Здравствуй, моя маленькая яблонька, вернее, просто яблонька, потому что теперь ты большое дерево.
Benim küçük elma ağacım... daha doğrusu, sadece elma ağacım çünkü büyük bir ağaçsın.
Моя маленькая яблонька, вернее, просто яблонька, потому что теперь ты большое дерево.
Bir yıl sonra kardiyoloji kliniğindeki ameliyatımdan sonra yatakta yatarken küçük sessiz sokağımızı düşündüm ve seni, küçük elma ağacım.
Через год, после операции в институте кардиологии, я лежал в палате и думал про тихую улицу Ульянова, про мою маленькую яблоньку.
Şimdiden küçük Çinli ayaklarının ağaç tepelerindeki seslerini duyabiliyorum.
Я практически слышу, как топают маленькие китайские ножки по верхушкам деревьев.
Aman Tanrım. Onun küçük Noel ağacının saksısını kullanmışsın.
Боже мой, ты использовал горшок из-под её рождественской ёлочки.
Neem ağacından küçük bir dal parçası.
Это веточка дерева ним. второй мужчина : Для чего она вам?
Onları kolayca kontrol etmek için küçük, uysal, ağacı saran kablo çıkışı mükemmel bir seçim.
Небольшой гибкий кабельный тройник - отличный выбор, упрощает управление.
- Asla bir ağacı küçük görme, Lily.
- Никогда недооценивай деревья, Лили.
Kekleri eşeledin yastıkları fırlattın ve haftada bir yaptığın seksi de düşününce bu küçük mutsuz ağacı buldun.
И ты начала копать вглубь через кексы и брошенные подушки и через раз-в-неделю секс к своему центру, и там обнаружила это маленькое грустное дерево.
Sonra küçük oğlum Simon'ı buldum. Bir palmiye ağacına tutunuyordu.
А младшего сына Саймона я нашел сидящим на вершине пальмы.
Eskileri anıyorumda Julian o zamanlar, küçük bir kiraz ağacı gibi giyinirdi.
Но я помню Джулиана, в детстве он нарядился в маленькое вишнёвое дерево.
# Küçük tatlı Gorgo, yatıyor ağacın önünde,...
Маленький горгозавр на верхушке
Eveet,, şansımıza Kenzi küçük domuzcuğu ezdi eline yapışan o Yeraltı Fae diyarının sihirli ağac şeyiyle.
Ага, что ж повезло, что Кензи превратит маленьких хрюшек-паросюшек в фейский бекон своей волшебной дубинкой.
ağaç 78
ağaçlar 97
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük kardeşim 59
ağaçlar 97
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük kardeşim 59
küçük prenses 23
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük bir hediye 18
küçük bir kız 38
küçük bir şey 30
küçük bir 20
küçük serseri 26
küçük bey 45
küçük köpek 18
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük bir hediye 18
küçük bir kız 38
küçük bir şey 30
küçük bir 20
küçük serseri 26
küçük bey 45
küçük köpek 18