English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Ne olmuş

Ne olmuş Çeviri Rusça

8,575 parallel translation
Peki ya albümün? Ne olmuş.
Что с твоим альбомом?
Oğul kızını seviyor, ne olmuş yani?
Мальчику нравится его дочь. Ну и что?
Ne olmuş?
И что?
- Ne olmuş?
- А что с ней?
- Ne olmuş yani?
- Ну и что?
Ne olmuş amına koyayım?
Тогда какого чёрта?
- Ne olmuş?
- Что с ним такое?
Ne olmuş ona?
Что насчет него?
Ne olmuş olabilir sence?
Как думаешь, что случилось?
Ne olmuş?
Что с ним?
Ne olmuş be böyle?
Это что за херня?
Ne olmuş sana böyle?
Что с тобой случилось?
Ne olmuş burada bakalım.
Так, что у нас?
Ne olmuş yani?
И дальше что?
Yani, ne olmuş olabileceğini nereden bilebilir?
Откуда она может что-то знать?
- Ne olmuş?
И?
Zavallı bir yetim ne olmuş ona
Не её, его... мальчишки.
Öyleyse ne olmuş gerçi?
И что?
Ne olmuş yani? Bu kamufle olmuş Sekiz Topları gece mi yürütüyor?
Он пробирается и прячется среди этих восьмерок?
- Ne olmuş?
Что с ними?
- Ne olmuş ona?
- А что с ней?
Yani dosyayı alırsak, ne olmuş öğreniriz.
Значит, если мы получим файл, мы получим правду.
Ne olmuş?
Что случилось?
- Ne olmuş oraya?
Что в переулке?
Üçüncü vardiyalar tuhaf saatlerde çalışıyorlar. Ne olmuş?
Для охранников, работающих по три смены это нормально.
Ne olmuş öyleyse?
А если и так?
Ona aşıksam ne olmuş ki?
Даже если я влюблена - что с того?
- Dişlerine ne olmuş?
А что с его зубами?
Tayland'da ne olmuş olabilir baba?
Что на самом деле произошло в Таиланде?
Ne olmuş bana?
- А что я?
- Ne olmuş?
- Что все?
Ne olmuş? Rahibe hayatı yaşayacağım. Sırf sen İsa'ya kızgınsın diye günden güne yalnız başıma solup gideceğim.
И я буду взаперти, словно монашка, увядающая в одиночестве, потому что ты зол на Иисуса, и я не получу Идриса.
Burada ne olmuş böyle?
Что, черт возьми, здесь произошло?
- Ne olmuş ona? Bugün işi bırakmayan polisler bize katıldı bile.
Полицейские, которые не ушили после сегодняшнего, присоединились к нам.
Eğer olsaydı, son sözümüz ne olmuş olacaktı?
И какими бы были мои последние слова?
Bakalım ne olmuş.
Посмотрим, что тут у нас.
Ne olmuş ona?
Что там с Чжун Мо?
Bu kadar kötü ne olmuş acaba?
Что за чертовщина там произошла?
Ne olmuş ata?
Что насчёт лошади?
- Ne olmuş ona?
А что с ней?
- Ne olmuş?
- И что?
Adrese ne olmuş ki?
В смысле "адрес"?
Ne, ne zaman olmuş merak etmen gerekmiyor.
Не надо гадать, когда что происходит.
Ne olmuş Joe'ya?
Что там с Джо?
Ne olmuş o yılda?
"Весь этот год"?
- Ne olmuş?
- Что случилось?
Papaz yardım etmek için dışarıya koşmuş. Ne yazık ki, o gelmeden olan olmuş.
Из церкви на помощь выбежал пастор, но было уже слишком поздно.
Matthew olmuş Kyle olmuş ne fark eder. O küçük çocuk ölümün eşiğinde.
Мэтью Кайл или нет, мальчик может умереть.
- Adam atlayalı ne kadar olmuş?
ладно, как давно этот парень спрыгнул?
- Ne zaman olmuş?
Когда это случилось?
Daha ne olsun? Büyük kaçışın twitterde trend olmuş.
Не считая того, что твой великий побег вовсю обсуждается в Твиттере?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]