English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ O ] / Olmuş bil

Olmuş bil Çeviri Rusça

162 parallel translation
Endişelenme, bunu olmuş bil.
Не волнуйся, я это сделаю.
Olmuş bil.
Считайте, что это уже сделано.
Tamam, olmuş bil.
- Я вытащу тебя.
Olmuş bil.
- Я вытащу тебя.
Olmuş bil.
- Считайте, что сделано.
Bunu olmuş bil.
Его здесь не будет.
- Olmuş bil.
- Договорились.
Olmuş bil, ne kadar erken olursa o kadar iyi.
Считайте, что это сделано, скорее, тем лучше.
Olmuş bil.
Хорошо.
Olmuş bil.
Считай, что всё уже сделано.
Olmuş bil.
По рукам.
- Olmuş bil.
- Считайте, что все уже сделано.
Olmuş bil.
Считайте, что сделано.
Olmuş bil.
Можете на это рассчитывать.
Olmuş bil. MJ, o emeklilik dolandırıcılığı nerede?
Где статья о мошенничестве с Пенсионным фондом?
Hemen iptal et. - Olmuş bil.
- Отзови детектива, Найлс.
Tamam, olmuş bil.
- Ладно, сделаю.
Olmuş bil.
Выбор сделан.
- Olmuş bil, patron.
- Будет сделано, босс!
Olmuş bil.
Будет сделано.
- Olmuş bil.
- Выполним и перевыполним.
- Olmuş bil.
- Непременно.
- Olmuş bil.
- Увидимся в пятницу.
Olmuş bil.
Всё готово.
Olmuş bil.
Сделано и сделано.
Olmuş bil.
Сделано.
Güzel, Bunu sağlamak için geldi olmuş bil.
Так вот, я шла мимо того бара, что ремонтируют.
Olmuş bil.
Да, считай, что сделано.
Bu kolay olmadı, Nathan, ama olmuş bil.
Было нелегко, Нэтан, но можешь считать, что ничего не происходило.
Her derinlikte çalışır. Olmuş bil.
Выдержит любую глубину
Olmuş bil.
Считай, сделано.
Ayrıntılara gerek yok. Olmuş bil!
Детали тебе знать необязательно.
Olmuş bil.
Считай, что все сделано.
Şimdiden olmuş bil.
Считай, сделано.
Olmuş bil, patron.
Я понял, босс.
Gereken buysa, olmuş bil.
Если это так для тебя важно, считай, что да.
Ne motoru? Bunu olmuş bil.
Поздравляю.
Kendini binbaşı olmuş bil.
По мне так всё одно, Майор.
İlerde, bir kız, bu kuralları kabul ederse, bil ki, sana aşık olmuş.
Если девушка соглашается на подобное, то она уже в тебя влюбилась...
Üç iki mi? Bil bakalım ne olmuş?
Три-два?
Olmuş bil!
Сделаем!
- Olmuş bil bebeğim.
- Уже сделано, детка.
Olmuş bil.
Можете со мной считаться.
Olmuş bil. - Güzel.
- Отлично.
- Olmuş bil.
Бери.
Ne istersen, olmuş bil.
Проси что угодно - я в твоём распоряжении
İstediğini olmuş bil.
Обманывала. На этот раз, не обману.
Olmuş bil.
Договорились.
Bil bakalım emekli olalı ne kadar olmuş? Evet.
Угадайте, сколько он уже в отставке?
Bil bakalım, neden emekli olmuş?
Угадайте, почему?
- Olmuş bil.
- Как скажешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]