Nerden bileyim Çeviri Rusça
161 parallel translation
- Ben nerden bileyim ya?
- Где он? - Откуда я знаю.
Nerden bileyim ben? Belki de adamın başka bir kusuru vardı.
А может, у него какой другой дефект!
Hey, nerden bileyim, lanet karı senin kızın.
Слышь, мне-то откуда знать. Она, блядь, твоя телка.
Ne demek, nerden bileyim?
. Что? Ты хочешь сказать, что не знаешь?
Tabiki hayır, nerden bileyim?
А Вы? - Конечно, нет. Откуда мне знать?
- Ben nerden bileyim?
Как я могу знать?
- Nerden bileyim?
Откуда я знаю...
Ben nerden bileyim?
ќткуда мне знать?
Nerden bileyim?
Да откуда же мне знать?
Nerden bileyim?
Откуда мне знать?
Senin olduğunu nerden bileyim?
Откуда мне знать, ты ли это?
Ben nerden bileyim?
Откуда я знаю?
Nerden bileyim?
Как я могу не слышать?
Ben nerden bileyim?
Откуда же мне, черт возьми, знать?
Ben nerden bileyim?
Откуда мне знать, черт возьми?
Ben nerden bileyim? Bilmiyorum...
Откуда мне знать?
Ben nerden bileyim?
- А я знаю?
Teena, onların ne halt edeceğini ben nerden bileyim?
Тина, ты хоть примерно представляешь, что ты собираешься делать?
- Bunu görmek isteyen biri var mıdır. - Nerden bileyim?
- Как будто кто-то хочeт это видeть.
Görüyorsun işte, bilmeyince olmuyor, nerden bileyim ben!
Видите ли, мы ничего этого не знали
Nerden bileyim ben?
Откуда, чёрт возьми, мне её знать?
Ben nerden bileyim?
- Откуда мне знать.
Ben nerden bileyim?
Откуда я знаю? Он от меня сбежал.
- O bir adam, ben nerden bileyim nasıl görünüyor.
- Он же мужик! Как я могу его оценивать? Верно.
- Nerden bileyim amına koyayım, ben sadece çavuşum.
- А мне откуда знать, я всего лишь ваш сержант.
Ben cahil biriyim, nerden bileyim.
Я - неграмотная, и нами бедными никто не интересовался.
Ama kayıtların nerede tutulduğunu ben nerden bileyim?
Но откуда мне знать, где эти записи?
Sorguya çekeceğini nerden bileyim.
Ни хера себе, я не ожидал, что меня будут допрашивать.
Adında bir sürü erkek tanıyorum. Hangisini dediğini nerden bileyim?
Откуда мне знать, какого ты имеешь в виду?
- Ben nerden bileyim Buster.
- Откуда мне знать, Бастер?
Nerden bileyim amına koyayım.
- Какого хрена я то должен знать?
Tatlım, senin durumun nedir? ... nerden bileyim?
Сладкий что у тебя за болезнь?
Ama erkek arkadaşım nerede? Nerden bileyim.
Да, но куда подевался мой друг?
Ben nerden bileyim?
Откуда мне знать?
- Nerden bileyim?
- Откуда я знаю?
Nerden bileyim ne?
Я не знаю.
Beraber olduk diye peşime düşen psikopatın biri olduğunu nerden bileyim ben peki?
А откуда мне знать, что ты не психопатка?
- Nerden bileyim?
- Я не знаю.
Nerden bileyim işte ben bunu?
Откуда мне это знать?
Ben nerden bileyim?
Откуда я знаю? !
Ben nerden bileyim ki oğlum.
Ну, ты даёшь.
Senin kızın olduğunu nerden bileyim?
- А откуда мне знать, что она - ваша дочь?
Nerden bileyim?
Боже, откуда я знаю!
- Nerden bileyim?
- Откуда мне знать?
- Beni neyle suçluyorsunuz? Ben nerden bileyim.
Вы предъявляете мне официальное обвинение?
Nerden bileyim?
Мы говорили с ней утром и я понятия не имел, что она собирается переезжать.
Bunun ne olduğunu nerden bileyim?
Как я по твоему узнаю что ты мне не врешь?
Ben nerden bileyim?
Мино, мафия.
- Hayır, nerden bileyim lan?
- Да с какого хера я должен это знать?
- Nerden bileyim.
Откуда мне знать?
Pekala, nerden bileyim?
- Откуда мне знать?
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
nerdeyse 38
nerden biliyorsun 180
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
nerdeyse 38
nerden biliyorsun 180