Ona güvenebilirsin Çeviri Rusça
85 parallel translation
- Ona güvenebilirsin.
Ему вы можете доверять.
Önemli değil. Ona güvenebilirsin.
Ему можно во всем доверять.
Sanırım ona güvenebilirsin, ama elbette...
Мне не нравится то что я знаю их но я знаю их. И мне нравится этот парень, Стив.
Dr. Luczak'a gidebiliriz Ona güvenebilirsin
Дорота, не глупи, он же педиатр.
Ona güvenebilirsin, söz veriyorum.
Ей можно доверять, обещаю.
Ona güvenebilirsin, Johnny.
Ему можно верить.
Ona güvenebilirsin.
Ты можешь ему доверять.
İyi biri. Ona güvenebilirsin " dedim.
Он хороший парень, доверяй ему. "
İnan bana, ona güvenebilirsin.
Поверьте мне. Можете положиться на него.
Ona güvenebilirsin.
Ты можешь на него рассчитывать.
Ona güvenebilirsin!
Поверь ему!
Ona güvenebilirsin.
И ты можешь доверять ему.
Samuel seni sınıra kadar götürecek. Ona güvenebilirsin.
Сэмюель довезет тебя до границы.
Geç olduğunda her zaman ona güvenebilirsin.
Он вечно опаздывает.
Ona güvenebilirsin.
Ему можно доверять.
Ona güvenebilirsin.
Ты можешь ей доверять.
Neal'ın bir çok yönü vardır ama yeri geldiğinde ona güvenebilirsin.
Нил может быть разным, но... когда это важно, ему можно доверять.
Umarım ona güvenebilirsin.
Надеюсь, ей-то ты веришь.
- Ona güvenebilirsin.
Ему можно доверять.
Ona güvenebilirsin, Jack.
Ты можешь ей доверять, Джек.
Ona güvenebilirsin.
Ты можешь ей довериться.
Merak etme, ona güvenebilirsin.
Не волнуйся, ты можешь ей доверять.
Ona güvenebilirsin. Benim için çalışıyor.
Она работает на меня.
- Ona güvenebilirsin.
Ты можешь доверять ей.
Evet, kızımıza sana gerçeği söylerse seni seviyor demektir, ona güvenebilirsin dedim.
Да. Я сказала ей, что если он скажет ей всю правду, то это означает, что он любит ее, и она может доверять ему.
Ona güvenebilirsin. Adresi aldım.
Нашел адрес.
Mira, bu Lionel. Ona güvenebilirsin.
Мира, это Лайнел, и ты можешь ему доверять.
Ona güvenebilirsin.
Ему можно верить.
Ona güvenebilirsin John.
Ты можешь доверять ему, Джон.
Ona güvenebilirsin, çocuğa kurban oluyor.
Ты можешь доверять ему - он отдаст жизнь за этого ребёнка.
- Bobby, ona güvenebilirsin, yemin ederim.
Бобби, её можно доверять.
Yavaştır ama ona güvenebilirsin.
Он надёжный, на него можно положиться!
- Ona güvenebilirsin, adamım!
- Ты можешь доверять ей, чувак!
Yani daima ona güvenebilirsin.
Поэтому ты всегда можешь рассчитывать на неё.
Ona daima güvenebilirsin.
На него всегда можно рассчитывать.
Shelby'nin borcu olan diğer para da senin. O iyi bir adam, ona güvenebilirsin.
Он хороший человек.
Ona güvenebilirsin.
Можешь ему доверять.
Bak ona tamamen güvenebilirsin.
Все нормально. Ему можно доверять.
- Ona güvenebilirsin.
Вы можете ему доверять.
Ona sonuna kadar güvenebilirsin.
На неё можно полагаться до самого конца.
Güvenemeyeceğini söylüyor. Ama bana güvenebilirsin. Ona istediği şeyi vermezsen listedeki 24. kurban sen olursun.
Гарантии нет, но если не дадите ей адрес Луиса Сандавала, то станете 24-ой жертвой её хит-парада.
Ona da güvenemezsen başka kime güvenebilirsin ki?
Если ты можешь доверять ему, кто может доверять тебе?
Ona güvenebilirsin.
Теперь ты можешь доверять ему.
Tıpkı bana güvenir gibi ona da güvenebilirsin.
Верьте ей, как верите мне.
Ona güvenebilirsin.
Ты можешь доверять ей.
Dolly Parton, artık ona güvendiğin gibi bana da güvenebilirsin.
Слушай, Долли Партон... Она не единственная, на кого ты можешь рассчитывать теперь.
Nasıl güvenebilirsin ona?
Как ты можешь ему доверять?
Marcel'e güvenebilirsin. Eğer Klaus sana zarar vermeye kalkarsa ben de ona veririm.
Ты можешь доверять Марселю, и если Клаус попытается сделать тебе больно, я причиню ему боль.
Marcel'e güvenebilirsin. Eğer Klaus sana zarar vermeye kalkarsa ben de ona veririm.
Ты можешь доверять Марселю, и если Клаус попытается навредить ему, я его остановлю.
Ve buradaki Anderson'a güvenebilirsin kaçamağının tabiatını ona emanet etmek için.
И ты можешь доверить Андерсону, держать природу твоих выходок близко к его жилетке
Ona güvenemiyorsan, bana güvenebilirsin bebeğim.
Если ты не можешь доверять ему, детка, ты можешь доверять мне.