Polisi ara Çeviri Rusça
332 parallel translation
" Polisi ara. Onu parmaklıklar arkasına koy.
" Вызовите полицию!
Ben gidince polisi ara.
После того, как я уйду, позвони в полицию.
Polisi ara.
Звони в полицию.
Telefona git ve polisi ara.
- Что случилось? - Надо найти телефонную книгу и вызвать полицию.
Polisi ara.
Вызови полицию.
Polisi ara.
Это их святая обязанность!
İşler sarpa sarıyor. Polisi ara.
Надо звонить в полицию.
- Polisi ara.
- Звони в полицию.
Hemen polisi ara.
Звони в полицию сейчас же.
Polisi ara ve teslim ol.
Вызови полицию и сдайся.
- Pekala, polisi ara! Polisi ara!
- Да, звони в полицию.
Kapıları pencereleri kitlemelisin, Polisi ara!
Заприте все двери и окна, вызывайте копов.
Polisi ara!
Звони в полицию!
Pekala, gidiyorum ama polisi ara.
Ладно, я ухожу, только позвоните в полицию.
Polisi ara!
Вызови полицию!
Şerbetli lokma bulmak istiyorsan da polisi ara.
Хочешь найти Данки Доната - позови копа.
Polisi arayacağız,..... Herkes çöken binanın altında kalanlar için gözyaşı dökecek bu adamı aramak istersen ara..... ama gerek kalmayacak, plan başka türlü olacak!
После этого, мы вызовем полицию ты можешь разобрать по кусочкам здание в поисках этого человека но пока, мы не изменим план!
Polisi ara.
Позвони в полицию.
"Polisi ara. Gerçekten polisi aramalısın."
"Позвони в полицию" Ты должен позвонить в полицию. "
Polisi ara.
Вызывай полицию.
Gerekiyorsa polisi ara. Ondan kurtulmalısın.
Позвони в полицию, если потребуется.
- Polisi ara.
- Вызовите полицию. Отличная мысль вызвать полицию!
Lutz, polisi ara.
Вы внезапно появляетесь, просто так, без звонка.
Eğer öldürülüyormuşum gibi sesler gelirse, polisi ara ve her şeyi anlat.
А если почувствуешь, что меня убивают, то позвонишь в полицию и все расскажешь? Да, все.
Tamam, o zaman polisi ara ve bedeni nerde bulacaklarını söyle.
Хорошо, позвоним в полицию и скажем, где тело.
Ne cesedi? Polisi ara ve bir ambulans çağır.
Какое тело?
Otel müdürüne sığınağı göster, sonrada polisi ara.
Покажите бункер менеджеру отеля и вызовите полицию.
Sen polisi ara, ben de fidye notunu yazayım.
Ты позвонишь в полицию, а я напишу записку о выкупе.
Polisi ara!
Вызывайте полицию.
Polisi ara ve ben söyleyene kadar çıkma.
Вызови копов... и не выходи пока я не скажу что всё нормально.
Polisi ara.
Звоните в полицию.
Stevie! Polisi ara.
Зовите полицию.
- Polisi ara. - Arabamı kim kullanıyor?
Кто ведет машину?
Polisi ara o zaman.
Так вызови копов.
Polisi ara.
Зовите полицию.
Harold, polisi ara.
Гарольд, вызывай полицию!
Polisi ara.
Надо позвонить в полицию
Tatlım, polisi ara!
Дорогой, вызывай полицию! Скорей!
Dinle, orada kal ve polisi ara.
Оставайтесь на месте и звоните в полицию.
Pete, polisi ara.
Пит, вызывай полицию!
Polisi ara ve onlara çocukların kaybolduğunu söyle.
Когда уедем, звони в полицию и скажи им, что дети пропали!
Hadi bakalım, ara polisi!
Можешь звать полицию, кого хочешь.
Polisi ara!
- Куды?
- Polisi ara.
Что случилось?
Polisi ara.
Зачем?
Hemen polisi ara.
Если он стащил перстень - вызывай полицию.
Tamam. Polisi ara.
Так, вызывай полицию.
- Polisi ara.
- Нет!
Polisi ara.
Позови охранника.
Polisi ve bu adamı ara. Nerede olduğumu söyle.
Позвоните в полицию и этому человеку.
Yürü git ve ara polisi.
Звони.
polisi arayın 49
polisi aradım 22
polisi arayacağım 89
polisi aradın mı 21
polisi aramalıyız 23
polisi arayalım 18
aramis 28
arabella 25
arayacağım 66
arang 25
polisi aradım 22
polisi arayacağım 89
polisi aradın mı 21
polisi aramalıyız 23
polisi arayalım 18
aramis 28
arabella 25
arayacağım 66
arang 25
aradı 22
ara beni 185
araba 243
aralık 45
arazi 26
arama 36
arabam bozuldu 28
arabalar 60
aramızda 46
aramızda kalsın 121
ara beni 185
araba 243
aralık 45
arazi 26
arama 36
arabam bozuldu 28
arabalar 60
aramızda 46
aramızda kalsın 121