English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Araban nerede

Araban nerede Çeviri Rusça

178 parallel translation
- Araban nerede?
- Где твоя машина?
Araban nerede?
А где твой фрегат?
Araban nerede çalınmıştı?
Восьмого? - В вечер преступления?
- Araban nerede?
- Где ваша машина?
Araban nerede? Bir kilometre gidemezsin. Tüm eyalet peşinde.
У тебя не вьIйдет, весь штат тебя ищет.
- Araban nerede?
Где машина?
Peki, o zaman, senin araban nerede?
Тогда где твоя машина?
- Curly araban nerede?
где твоя машина? В гараже.
Nerede? Araban nerede?
Где твоя машина?
Hey, Simpson... Sefil araban nerede?
Эй, Симпсон, где же твой лузермобиль?
- Araban nerede?
- Где твоя машина? - Не спрашивай.
Araban nerede?
А где твоя машина?
- Belki de onu ben bırakmalıyım. - Araban nerede?
Я сяду за руль.
Araban nerede?
Где твoя тaчкa?
- Araban nerede?
Где твоя машина?
Araban nerede?
Где ваша машина?
Araban nerede adamım?
А где твоя тачка, чувак?
Eee, araban nerede?
Итак, где твоя машина?
Şimdi araban nerede, Bay Zeki?
Где твоя машина, Мистер Умные Штанишки?
Araban nerede?
- Где твоя машина?
- Araban nerede baksana!
ƒа заткнитесь вы оба! ќна шевелитс €!
Araban nerede, Bobby?
Где твоя машина, Бобби?
Araban nerede?
И где твоя машина?
Araban nerede? Ne oldu?
- Если у него была бы опухоль, внутричерепное давление раздуло бы его мозг еще до обеда.
Araban nerede?
- Где твoя мaшинa?
- Arabanı nerede bıraktın?
— Где ты оставила машину?
Bill, araban nerede?
Ѕилл, где тво € машина?
Arabanın nerede olduğunu söylemeyeceğim sana.
Я не скажу тебе, где машина.
Dayton'a varır varmaz elemanlara kart atar, arabanın nerede olduğunu bildirirdim.
Когда приеду в Дэйтон, я пошлю кредиторам письмо, в котором укажу им, где найти этот драндулет.
Arabanız nerede?
- Не знаю.
Arabanız nerede?
- А где ваша машина?
Araban nerede?
Где твоя машина?
Arabam nerede? Arabanız nasıl birşeydi?
- Что у вас за машина?
- Senin araban nerede?
- А где твоя машина?
- Evet. Senin araban nerede?
Да, где твоя машина?
Arabanın nerede olduğu ise, hiç önemi yok.
А где машина не важно.
Birisi ile beraber yürürken ve arabanın nerede olduğunu bildiklerini düşündüğünüz zamanları bilir misiniz?
Если вы идете с кем-нибудь и думаете что они знают где машина.
Arabanın ısıtması nerede?
Где печка в этой машине? Давай.
Araban nerede Ahbap?
- Где твoя тaчкa, Чувaк?
- Arabanın anahtarları nerede?
- Ключи от твоей машины?
Arabanın anahtarları nerede acaba?
Хватит с меня! - Где ключи от машины? - Не знаю.
Adamım, araban nerede?
Где твоя тачка, чувак?
Arabanın nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где автомобиль.
Arabanın gerisi nerede?
А где же машина?
Ve arabanın nerede olduğunu da biliyorum.
И я точно знаю, где машина.
Sana iki şişe su ile gelmeyi ve arabanın nerede olduğunu biliyorum demeyi isterdim.
Я хотел тебе сказать, что у меня есть 2 бутылки воды и я знаю, где машина.
Şimdi bana bazı bilgiler vereceksin. Arabanın anahtarları nerede ve alarmın şifresi kaç?
А теперь скажи мне где ключи от машины и какой код у сигнализации?
- Baban nerede? - Hayır, anne! - Arabanın anahtarlarını ver.
- Твой отец не приехал?
Arabanın nerede park edilmiş olduğunu hatırlıyor musun?
Помнишь, где была припаркована машина?
Arabanız nerede? Taksiyle geldik!
- Где ваша машина?
Arabanın anahtarları, nerede?
Где ключи от её машины?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]