English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sarhoşsun

Sarhoşsun Çeviri Rusça

676 parallel translation
- Sarhoşsun sen.
- Да ты пьян.
- Sarhoşsun sen.
- Ты пьян.
Sarhoşsun sen, yatmaya gidiyorum.
- Вы пьяны, и я хочу лечь.
Git, Doktor. Sarhoşsun.
Доктор, идите, вы пьяны.
- Sen sarhoşsun.
- Вы пьяны.
İnsanların özgürlük içinde yaşamak istediklerini asla anlamıyoruz. - Sen sarhoşsun Hartmann! - Evet sarhoşum.
Это означало бы, что в жилах рабов течет такая же кровь, как в жилах господ.
- Sen sarhoşsun.
- "ы. -" ы не в себе.
- Sarhoşsun, değil mi?
- Вы пьяны. - Извините.
Dün sarhoş oldun, bütün gece sarhoş kaldın ve halen sarhoşsun!
Вчера ты надрался, потом пил всю ночь и ты до сих пор пьян!
Sarhoşsun sen. Ben mi? Hey sen!
Билеты второго класса для солдат не продаются.
- Sen sarhoşsun.
- Ты пьян.
Sarhoşsun. Ne yaptığını bilmiyorsun.
Ты пьян и не ведаешь, что творишь.
- Körkütük sarhoşsun!
Это кто пьяная?
- Gel. Otur. Sarhoşsun.
- Арно, ты пьян.
Kes şunu Quinlan. Çok sarhoşsun.
Куинлан, ты же пьян.
Çok sarhoşsun! Onu kesin keseceksin!
"ы слишком пь € н." ы разрубишь ее.
Sarhoşsun.
Вы пьяны.
Neden soruyorsun, sarhoşsun değil mi?
Ты напоминаешь девчонку, задающую неожиданные вопросы.
- Holly, sarhoşsun.
- Холли, ты пьяна. - Действительно.
Sen sarhoşsun.
Ты, ты пьян!
Dinle ahbap... sen sarhoşsun. Ben de hasta bir adamım.
Слушай, Мак ты пьян а я больной человек.
- Mary. Mary. Hayatım, sarhoşsun.
Мэри, Мэри, дорогая, тьI пьяна... никто с тобой не будет танцевать, когда тьI пьяна.
Sen kokarcasına sarhoşsun.
Ты мертвецки пьян.
Ata yalnız binemeyecek kadar sarhoşsun.
Вы слишком пьяны и один не доедете.
Hala sarhoşsun, onu asla vuramazdın.
Да вы все еще пьяны! Вам никогда не попасть в динамит!
Yani çok sarhoşsun.
Хочешь сказать, он - это нечто?
Zil zurna sarhoşsun!
Ты же oкoсел oт пьянства!
- Kör kütük sarhoşsun sen!
- Да ты, Ваше благoрoдие, нарезался!
Bulana kadar bu evi başınıza yıkacağım. Baba, sen sarhoşsun!
Если вы их не вернёте, я разберу дом.
Yine sarhoşsun!
Снова пьяна!
Bundan daha ciddi olunabilir mi? Sarhoşsun sen.
Куда еще серьезнее?
- Sarhoşsun!
- Неужели ты думаешь, что тебе это так сойдёт?
Sanırım hala sarhoşsun!
Я думаю, ты все еще пьян!
Sarhoşsun sen Heinrich.
Ты пьян, Генрих.
Sen sarhoşsun!
- Послушай, ты напился!
Sarhoşsun, değil mi?
Ты пьян, не так ли?
- Sarhoşsun.
- Нет, ты пьян.
Bırak onu Biff. Sen sarhoşsun.
Отпусти его, Биф.
- Ne demek sarhoşsun?
- Что? Я не пьян.
Sen sarhoşsun.
Ты пьяна.
- Sarhoşsun.
- Вы пьяны.
Ya da sarhoşsun. Hayır, kendimdeyim.
У тебя лихорадка, ты бредишь.
Dediğim gibi, sen tamamen sarhoşsun!
Мы построим стальное здание.
- Howard, sen sarhoşsun.
- Говард, ты пьян! - Вовсе нет, Кэри!
Sarhoşsun Ringo.
Ты пьян, Ринго.
İçkini bile tutamayacak kadar sarhoşsun.
Некоторые люди слишком легко пьянеют.
Sen sarhoşsun.
Напилась?
- Yapma, sarhossun.
- Ну же, ты пьян.
Ama sarhoşsun.
Ты пьян.
Sarhoşsun zaten.
Были важные дела, нельзя, что ли? Какя разница, всё равно ты нажрался.
Sen sarhoşsun!
Вьi пьяньi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]